Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetsontwerp bijgevolg artikel " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de opheffing en de vervanging van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, den handel in en het dragen van wapenen en op den handel in munitie door de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens (Belgisch Staatsblad van 9 juni 2006), wijzigt dit wetsontwerp bijgevolg artikel 137, § 2, 9º, van het Strafwetboek.

Enfin, vu l'abrogation et le remplacement de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions par la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes (Moniteur belge du 9 juin 2006)1e présent projet modifie en conséquence l'article 137, § 2, 9º, du Code pénal.


Gelet op de opheffing en de vervanging van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, den handel in en het dragen van wapenen en op den handel in munitie door de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens (Belgisch Staatsblad van 9 juni 2006), wijzigt dit wetsontwerp bijgevolg artikel 137, § 2, 9º, van het Strafwetboek.

Enfin, vu l'abrogation et le remplacement de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions par la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes (Moniteur belge du 9 juin 2006)1e présent projet modifie en conséquence l'article 137, § 2, 9º, du Code pénal.


1.3. Het reclasseringsplan is een voorwaarde voor voorwaardelijke invrijheidstelling en de uitvoering en opvolging ervan worden bijgevolg wél in dit wetsontwerp geregeld (artikel 2, 1º, en artikel 7 tot en met 9) van het ontwerp betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling.

1.3. Le plan de reclassement constitue une condition pour obtenir la libération conditionnelle. Son exécution et son suivi sont par conséquent fixés dans ce projet de loi (article 2, 1º, et article 7 jusqu'à 9 y compris) du projet de loi relative à la libération conditionnelle.


Zoals het geval is voor dit type van verzekeringsondernemingen, bepaalt artikel 11 van het voorliggend wetsontwerp bijgevolg dat de bevoegde rechtsinstantie die zich uitspreekt tegen de beslissingen genomen door de Raad van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ten opzichte van de maatschappijen van onderlinge bijstand of hun verzekeringstussenpersonen, de rechtbank van eerste aanleg is. Bovendien betreft het enkel de rechtbank van eerste aanleg van Brussel met het oog op de centralisatie van de g ...[+++]

Par conséquent, comme c'est le cas pour ce type d'entreprises d'assurances, l'article 11 du projet de loi à l'examen prévoit que la juridiction compétente pour se prononcer à l'encontre de décisions, prises à leur égard ou à l'encontre de leurs intermédiaires d'assurances, par le Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, sera le tribunal de première instance et, qui plus est, exclusivement le tribunal de première instance de Bruxelles, et ce, afin d'avoir une centralisation du contentieux et une unité de jurisprudence.


Zoals het geval is voor dit type van verzekeringsondernemingen, bepaalt artikel 11 van het voorliggend wetsontwerp bijgevolg dat de bevoegde rechtsinstantie die zich uitspreekt tegen de beslissingen genomen door de Raad van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ten opzichte van de maatschappijen van onderlinge bijstand of hun verzekeringstussenpersonen, de rechtbank van eerste aanleg is. Bovendien betreft het enkel de rechtbank van eerste aanleg van Brussel met het oog op de centralisatie van de g ...[+++]

Par conséquent, comme c'est le cas pour ce type d'entreprises d'assurances, l'article 11 du projet de loi à l'examen prévoit que la juridiction compétente pour se prononcer à l'encontre de décisions, prises à leur égard ou à l'encontre de leurs intermédiaires d'assurances, par le Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, sera le tribunal de première instance et, qui plus est, exclusivement le tribunal de première instance de Bruxelles, et ce, afin d'avoir une centralisation du contentieux et une unité de jurisprudence.


Bijgevolg werd artikel 3 van het wetsontwerp, dat artikel 1409bis van het Gerechtelijk Wetboek invoegt, bij amendement vervangen door de bestaande tekst, luidens welke iedere aanspraak van een schuldenaar die niet beschikt over inkomsten zoals bedoeld in artikel 1409 van het Gerechtelijk Wetboek en die voor hem en zijn gezin de noodzakelijke inkomsten wenst te behouden, door de beslagrechter wordt beslecht overeenkomstig artikel 1408, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek.

En conséquence, l'article 3 du projet de loi, qui insère l'article 1409bis du Code judiciaire, a été remplacé, par voie d'amendement, par le texte existant, aux termes duquel toute prétention d'un débiteur qui ne dispose pas des revenus visés à l'article 1409 du Code judiciaire et qui souhaite conserver pour lui et sa famille les revenus nécessaires est tranchée par le juge des saisies, conformément à l'article 1408, § 3, du Code judiciaire.


50 2167/1 - 2002/2003); dat, overeenkomstig artikel 12, § 2, van de wet van 6 april 1995 houdende inrichting van de parlementaire overlegcommissie bedoeld in artikel 82 van de Grondwet en tot wijziging van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, en met toepassing van artikel 80 van de Grondwet, de parlementaire overlegcommissie op 19 december 2002 de termijnen waarbinnen de Senaat zich moet uitspreken over voormeld wetsontwerp vastgesteld heeft op 5 dagen voor de evocatietermijn en op 30 dagen voor de onderzoekstermijn; dat v ...[+++]

50 2167/1 - 2002/2003); que, conformément à l'article 12, § 2, de la loi du 6 avril 1995 organisant la commission parlementaire de concertation prévue à l'article 82 de la Constitution et modifiant les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, et en application de l'article 80 de la Constitution, la commission parlementaire de concertation a fixé le 19 décembre 2002 les délais dans lesquels le Sénat doit se prononcer sur le projet de loi précité, à 5 jours pour le délai d'évocation et à 30 jours pour le délai d'examen; que la loi précitée du 25 février 2003 complète l'article 3 de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du tra ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsontwerp bijgevolg artikel' ->

Date index: 2022-08-08
w