Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginselen inzake gegevensbescherming in acht nemen
Beginselen inzake gegevensbescherming respecteren
Berlijn-groep
Communautaire wetgeving inzake gegevensbescherming
Groep van Berlijn

Traduction de «wetgevingen inzake gegevensbescherming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginselen inzake gegevensbescherming in acht nemen | beginselen inzake gegevensbescherming respecteren

respecter les principes de protection des données


Berlijn-groep | groep van Berlijn | internationale werkgroep inzake gegevensbescherming bij telecommunicatie

Groupe de travail international sur la protection des données dans les télécommunications


EU-VS-contactgroep op hoog niveau inzake gegevensbescherming en -uitwisseling

Groupe de contact à haut niveau UE-US sur la protection et le partage des données | Groupe de contact sur la protection et le partage des données


communautaire wetgeving inzake gegevensbescherming

système normatif communautaire de protection des données
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinds de omzetting van de richtlijn in nationaal recht zijn afnemers in bepaalde lidstaten terughoudend om frauduleuze handelaren aan te melden bij deze databanken, omdat zij vrezen dat deze meldingen in strijd zouden zijn met hun nationale wetgevingen inzake gegevensbescherming.

Depuis la transposition de la directive en droit national, l'on observe dans certains États membres une réticence des acquéreurs à signaler à ces bases les commerçants fraudeurs, par crainte d'enfreindre ainsi leur législation nationale sur la protection des données.


Het doel is om met het zogeheten "wederzijdse adequaatheidsbesluit" een brug te slaan tussen de wetgevingen inzake gegevensbescherming en zo hoge normen van gegevensbescherming in zowel de EU als Japan te waarborgen.

L'objectif est de jeter des ponts entre les législations en matière de protection des données au moyen de ce qu'on appelle une «décision d'adéquation mutuelle», qui garantira un niveau élevé de protection des données dans l'UE et au Japon.


3. Over de vraag of de verschillende nationale wetgevingen inzake de gegevensbescherming van de rechtspersonen een hindernis zijn voor het vrije verkeer van persoonsgegevens op de interne markt spreekt de mededeling van de Commissie met als titel " Een integrale aanpak van de bescherming van persoonsgegevens in de Europese Unie" zich niet uit.

3. Sur la question de savoir si les différentes législations nationales relatives à la protection des données des personnes morales constituent un obstacle à la libre circulation des données à caractère personnel dans le marché intérieur, la communication de la Commission intitulé « une approche globale de la protection des données à caractère personnel dans l’Union européenne » ne se prononce pas.


37. wijst erop dat onderling uiteenlopende wetgevingen inzake gegevensbescherming en beperkingen op het gebied van gegevensoverdracht een belangrijk obstakel blijven voor de ontwikkeling van de interne markt; verzoekt de Commissie en de lidstaten overeenstemming te bereiken over een modelcontract voor gegevensoverdracht en om omzetting van de richtlijn inzake gegevensbescherming;

37. fait valoir que le développement du marché intérieur se heurte encore principalement à l'incohérence des législations sur la protection des données et aux restrictions à la transmission de données; invite la Commission et les États membres à se mettre rapidement d'accord sur un contrat modèle pour la transmission des données et la transposition de la directive sur la protection des données;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. wijst erop dat onderling uiteenlopende wetgevingen inzake gegevensbescherming en beperkingen op het gebied van gegevensoverdracht een belangrijk obstakel blijven voor de ontwikkeling van de interne markt; verzoekt de Commissie en de lidstaten overeenstemming te bereiken over een modelcontract voor gegevensoverdracht en om omzetting van de richtlijn inzake gegevensbescherming;

7. fait valoir que le développement du marché intérieur se heurte encore principalement à l'incohérence des législations sur la protection des données et aux restrictions à la transmission de données; invite la Commission et les États membres à se mettre rapidement d'accord sur un contrat modèle pour la transmission des données et la transposition de la directive sur la protection des données;


40. wijst erop dat onderling uiteenlopende wetgevingen inzake gegevensbescherming en beperkingen op het gebied van gegevensoverdracht een belangrijk obstakel blijven voor de ontwikkeling van de interne markt; verzoekt de Commissie en de lidstaten overeenstemming te bereiken over een modelcontract voor gegevensoverdracht en om omzetting van Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens ;

40. fait valoir que le développement du marché intérieur se heurte encore à l'obstacle majeur que constituent l'incohérence des législations sur la protection des données et des restrictions à la transmission de données; invite la Commission et les États membres à se mettre rapidement d'accord sur un contrat modèle pour la transmission des données et la transposition de la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données ;


40. wijst erop dat onderling uiteenlopende wetgevingen inzake gegevensbescherming en beperkingen op het gebied van gegevensoverdracht een belangrijk obstakel blijven voor de ontwikkeling van de interne markt; verzoekt de Commissie en de lidstaten overeenstemming te bereiken over een modelcontract voor gegevensoverdracht en om omzetting van Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens ;

40. fait valoir que le développement du marché intérieur se heurte encore à l'obstacle majeur que constituent l'incohérence des législations sur la protection des données et des restrictions à la transmission de données; invite la Commission et les États membres à se mettre rapidement d'accord sur un contrat modèle pour la transmission des données et la transposition de la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données ;


1. wijst erop dat uiteenlopende nationale wetgevingen inzake gegevensbescherming de ontwikkeling van de interne markt belemmeren en vraagt de Commissie daarom de lidstaten aan te moedigen tot een consistente uitlegging en toepassing van de richtlijn;

1. fait observer que des lois nationales hétérogènes sur la protection des données entravent le développement du marché intérieur et invite donc la Commission à aider les États membres à interpréter et à appliquer la directive d'une manière cohérente;


Sinds de omzetting van de richtlijn in nationaal recht zijn afnemers in bepaalde lidstaten terughoudend om frauduleuze handelaren aan te melden bij deze databanken, omdat zij vrezen dat deze meldingen in strijd zouden zijn met hun nationale wetgevingen inzake gegevensbescherming.

Depuis la transposition de la directive en droit national, l'on observe dans certains États membres une réticence des acquéreurs à signaler à ces bases les commerçants fraudeurs, par crainte d'enfreindre ainsi leur législation nationale sur la protection des données.


Ten vijfde is dit gemeenschappelijk kader voor gegevensbescherming des te belangrijker, omdat de wetgevingen van de lidstaten onderling grote verschillen vertonen, zowel wat de inhoudelijke kant van het strafrecht betreft als wat de wetgeving inzake de gerechtelijke procedure in strafzaken aangaat.

Cinquièmement, l'existence d'un cadre commun régissant la protection des données est d'autant plus importante qu'il existe de grandes différences entre les législations des États membres, à la fois dans le domaine du droit pénal positif et du droit de procédure pénale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgevingen inzake gegevensbescherming' ->

Date index: 2021-08-06
w