Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgeving inzake godslastering herhaaldelijk " (Nederlands → Frans) :

De Europese Unie heeft in het kader van de mensenrechtendialoog de voortdurende toepassing van de wetgeving inzake godslastering herhaaldelijk bij de Pakistaanse regering onder de aandacht gebracht.

Dans le contexte de ce dialogue sur les droits de l’homme, l’Union européenne a, à plusieurs reprises, soulevé avec le gouvernement du Pakistan la question de l’application continue de la loi interdisant le blasphème.


14. verzoekt de regering van Pakistan andermaal om een ingrijpende herziening van de wetgeving inzake godslastering en de wijze waarop die momenteel worden toegepast, alsook van onder meer afdeling 295 C van het Pakistaanse Wetboek van Strafrecht, waarin bepaald wordt dat eenieder die schuldig wordt bevonden aan godslastering, ter dood moet worden veroordeeld; verzoekt de regering van Pakistan om tevens de door de minister van Minderheden voorgestelde wetswijzigingen aan te brengen;

14. invite une nouvelle fois le gouvernement pakistanais à revoir en profondeur les lois sur le blasphème et leur application actuelle ainsi que, notamment, la section 295‑C du code pénal, qui prescrit obligatoirement la peine de mort pour toute personne reconnue coupable de blasphème et, dans le même temps, à apporter les amendements proposés par le ministre fédéral chargé des questions des minorités;


14. verzoekt de regering van Pakistan andermaal om een ingrijpende herziening van de wetgeving inzake godslastering en de wijze waarop die momenteel worden toegepast, met inbegrip van de doodstraf en de levenslange opsluiting voorzien in afdeling 295 C van het Pakistaanse Wetboek van Strafrecht, voor eenieder die schuldig wordt bevonden aan godslastering tegen de profeet Mohammed, met het oog op het invoeren van de wetswijzigingen;

14. invite une nouvelle fois le gouvernement pakistanais à revoir en profondeur les lois sur le blasphème et leur application actuelle, notamment la peine de mort ou la prison à vie automatique prescrite par la section 295-C du code pénal à l'égard de toute personne reconnue coupable de blasphème à l'encontre du prophète Mahomet, en vue de mettre en œuvre des amendements;


Deze man is vermoord omdat hij een toonbeeld van tolerantie was en hij het gewaagd had de in zijn land geldende wetgeving inzake godslastering en het misbruik hiervan door extremistische groeperingen aan de kaak te stellen in zaken zoals die van Asia Bibi, een christelijke vrouw die uit hoofde van het Pakistaanse Wetboek van Strafrecht ter dood is veroordeeld wegens godslastering.

Cet homme a été assassiné parce qu’il était un modèle de tolérance et qu’il avait osé dénoncer la loi sur le blasphème en vigueur dans son pays et les détournements qu’en faisaient certains groupes extrémistes dans des cas comme celui d’Asia Bibi, chrétienne condamnée à mort pour blasphème en vertu du code pénal pakistanais.


Salman Taseer was een uitgesproken tegenstander van de Pakistaanse wetgeving inzake godslastering, waarin is bepaald dat op godslastering de doodstraf staat.

M. Taseer a condamné avec véhémence la loi interdisant le blasphème, qui prescrit la peine de mort pour les blasphémateurs.


De Commissie geeft hiermee gehoor aan de oproep van het Europees Parlement, dat herhaaldelijk met een grote meerderheid heeft aangedrongen op wetgeving inzake gelijke kansen voor mannen en vrouwen in leidinggevende functies in het bedrijfsleven, met name in de resoluties van 6 juli 2011 en 13 maart 2012.

Ce faisant, la Commission répond aussi aux appels que lui a adressés le Parlement européen, qui, à une majorité écrasante, l’a invitée à plusieurs reprises à présenter une proposition législative en vue d’assurer une plus grande égalité hommes‑femmes au sommet de la hiérarchie des entreprises, notamment par ses résolutions des 6 juillet 2011 et 13 mars 2012.


De rechtscolleges hebben herhaaldelijk bevestigd dat een lidstaat zich niet mag beroepen op nationale regelingen (24) of op de afwezigheid van bepalingen inzake de terugvordering van steun in zijn wetgeving (25), ter rechtvaardiging van de niet-nakoming van een terugvorderingsbeschikking (26).

Elles ont confirmé à plusieurs reprises qu'un État membre ne peut pas exciper du droit positif national, des règles nationales concernant la prescription (24) ou de l'absence de dispositions relatives à la récupération des aides dans sa législation (25), pour justifier le non-respect d'une décision de récupération (26).


(1) Richtlijn 79/112/EEG van de Raad van 18 december 1978 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de etikettering en presentatie van levensmiddelen alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame(3) is herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd(4).

(1) La directive 79/112/CEE du Conseil du 18 décembre 1978 relative au rapprochement des législations des États membres concernant l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires ainsi que la publicité faite à leur égard(3) a été modifiée à plusieurs reprises et de façon substantielle(4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving inzake godslastering herhaaldelijk' ->

Date index: 2023-12-25
w