In geval van een ernstige inbreuk
op de communautaire wetgeving inzake wegvervoer die in een lidstaa
t wordt gepleegd of geconstateerd, met name wat betreft de normen voor de voertuigen, de rij- en rusttijden van de bestuurders en het zonder vergunning verrichten van parallel of tijdelijk vervoer als bedoeld in artikel 5, lid 1, vijfde alinea, geven de bevoegde instanties van de lidstaat waar de vervoe
rder die de inbreuk heeft gepleegd is gevesti ...[+++]gd, een waarschuwing, als hierin voorzien is in de nationale wetgeving, en nemen passende maatregelen om gevolg aan de geconstateerde inbreuk te geven, hetgeen onder meer kan leiden tot het opleggen van de volgende bestuursrechtelijke sancties:En cas d'infraction grave à la législation communautaire dans le domaine des transports p
ar route commise ou constatée dans tout État membre, notamment en ce qui concerne les règles applicables aux véhicules, aux temps de conduite et de repos des conducteurs et à l'exécution sans autorisation des services parallèles ou temporaires visés à l'article 5, paragraphe 1, cinquième alinéa, les autorités compétentes de l'État membre d'établissement du transporteur qui a commis l'infraction émettent un avertissement, si le droit national le prévoit, et prennent des mesures appropriées pouvant comporter un avertissement si le droit national le pré
...[+++]voit, pour y donner suite, ce qui peut conduire, entre autres, à l'imposition des sanctions administratives suivantes: