Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgever zoveel als mogelijk de precieze voorwaarden zelf " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de delegatie aan de Koning, meent de Hoge Raad voor de Justitie dat de wetgever zoveel als mogelijk de precieze voorwaarden zelf in de wet zou moeten opnemen in de plaats van dit over te laten aan de Koning teneinde de uitvoering van de wet niet te vertragen.

Pour ce qui est de la délégation au Roi, le Conseil supérieur de la Justice est d'avis que le législateur devrait fixer autant que possible les modalités précises dans la loi plutôt que de les déléguer au Roi afin de ne pas retarder l'exécution de la loi.


Wat betreft de delegatie aan de Koning, meent de Hoge Raad voor de Justitie dat de wetgever zoveel als mogelijk de precieze voorwaarden zelf in de wet zou moeten opnemen in de plaats van dit over te laten aan de Koning teneinde de uitvoering van de wet niet te vertragen.

Pour ce qui est de la délégation au Roi, le Conseil supérieur de la Justice est d'avis que le législateur devrait fixer autant que possible les modalités précises dans la loi plutôt que de les déléguer au Roi afin de ne pas retarder l'exécution de la loi.


De Hoge Raad voor de Justitie is van mening dat de wetgever zoveel als mogelijk de precieze modaliteiten zelf in de wet zou moet opnemen in de plaats van dit over te laten aan de Koning teneinde de uitvoering van de wet niet te vertragen.

Le Conseil supérieur de la Justice est d'avis que le législateur devrait fixer autant que possible les modalités précises dans la loi plutôt que de les déléguer au Roi afin de ne pas retarder l'exécution de la loi.


33. benadrukt dat de fabrikanten, vooraleer ontslagen in overweging te nemen, hun eigen financiële middelen moeten aanspreken, door onder meer de winst in te houden in plaats van dividenden uit te delen, om de kosten die voortkomen uit de inbreuk op de geldende wetgeving zo veel mogelijk te dekken; wijst erop dat de onderneming en de aandeelhouders de verliezen zoveel mogelijk zelf voor ...[+++]hun rekening moeten nemen alvorens belastinggelden op lidstaat- of EU-niveau aan te spreken, ter vermijding van moreel risico;

33. insiste sur le fait qu'avant d'envisager des licenciements, les constructeurs doivent utiliser leurs propres ressources financières, notamment en s'abstenant des distribuer des dividendes, pour couvrir dans toute la mesure du possible les coûts résultant de la violation de la législation applicable; fait ressortir qu'il appartient à l'entreprise et à ses actionnaires d'absorber autant que possible les pertes avant d'utiliser l'argent du contribuable, au niveau des États membres ou de l'Union, afin d'éviter tout aléa moral;


Hij is er zelfs van overtuigd dat het Turkse parlement al die teksten zal aanvaarden en in zijn wetgeving opnemen. Maar ik vind dat het hele debat met zoveel mogelijk zakelijke argumenten gevoerd moet worden.

Il est convaincu que le parlement turc les acceptera tous et qu'il les reprendra dans sa législation, mais il trouve que le débat doit être mené le plus possible avec des arguments pratiques.


Hij is er zelfs van overtuigd dat het Turkse parlement al die teksten zal aanvaarden en in zijn wetgeving opnemen. Maar ik vind dat het hele debat met zoveel mogelijk zakelijke argumenten gevoerd moet worden.

Il est convaincu que le parlement turc les acceptera tous et qu'il les reprendra dans sa législation, mais il trouve que le débat doit être mené le plus possible avec des arguments pratiques.


Raadpleging van zoveel mogelijk partijen, inclusief tegenstanders, maakt het proces zelf transparant en is van essentieel belang bij de formulering van complexe en eerlijke wetgeving waarmee alle aspecten van een terrein zijn gedekt, het evenwicht en de efficiënte harmonisering van alle standpunten zijn ge ...[+++]

Il est essentiel de consulter autant de parties intéressées que possible, y compris les parties antagonistes, ainsi que de rendre le processus transparent pour élaborer une législation complexe et honnête qui couvre tous les aspects du domaine concerné, garantissant l'équilibre et une harmonisation efficace de tous les points de vue, évitant les conflits d'intérêt et empêchant les lacunes ultérieures.


We moeten ook voor ogen houden dat de richtlijn de lidstaten zoveel mogelijk ruimte moet bieden om in zoveel mogelijk aangelegenheden zelf wetgeving op nationaal niveau vast te stellen die het best past bij de specifieke omstandigheden in het land, een en ander in overleg met de sociale partners en binnen het door de richtlijn vastgelegde kader.

Nous devons également tenir compte du fait que cette directive devrait laisser aux États membres les meilleures opportunités possibles, sur un maximum de questions, de formuler eux-mêmes, à l’échelon national - en consultation avec les partenaires sociaux et dans le cadre défini par la directive - la législation qui convient le mieux à leur situation particulière.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, gezien de toenemende internationale georganiseerde misdaad zouden de lidstaten ongetwijfeld zoveel mogelijk moeten samenwerken, en zouden zij zelfs de institutionele voorwaarden moeten scheppen om een concrete en doeltreffende strafrechtelijke samenwerking op gang te brengen.

- (IT) Monsieur le Président, face aux phénomènes de plus en plus nombreux de criminalité organisée au niveau international, les États membres devraient indéniablement collaborer entre eux autant que possible, ou mieux, ils devraient établir les conditions institutionnelles nécessaires au lancement d'un processus concret et efficace de coopération dans le secteur judiciaire.


Het Parlement dient in staat te zijn, zelfs in gevallen waarin het niet rechtstreeks bij wetgeving betrokken is, de Commissie en de Raad op deze problemen attent te maken; deze instellingen dienen zich te verplichten met het standpunt van het Parlement zoveel mogelijk rekening te houden.

Le Parlement devrait être en mesure, même lorsqu"il ne partage pas directement les compétences législatives, d"attirer l"attention de la Commission et du Conseil sur ces problèmes, et les autres institutions devraient s"engager à tenir le plus grand compte de la position du Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever zoveel als mogelijk de precieze voorwaarden zelf' ->

Date index: 2022-03-07
w