Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale Directie Wetgeving en Juridische Zaken
Juridische aspecten
Juridische aspecten van ICT
Stafafdeling Wetgeving en Juridische Aangelegenheden
Wetgevende handeling
Wetgeving
Wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging
Wettelijke bepaling

Vertaling van "wetgever gecreëerde juridische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Stafafdeling Wetgeving en Juridische Aangelegenheden

Département d'état-major pour la Législation et pour les Affaires juridiques


Centrale Directie Wetgeving en Juridische Zaken

Direction centrale de la Législation et des Affaires juridiques


wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

droit des TIC | législation en matière de sécurité des réseaux et de l’information | législation sur la sécurité des TIC | lois relatives à la sécurité des TIC


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


Directie voor Wetgeving en andere Juridische Aangelegenheden

Direction de la législation et des autres affaires juridiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onderhavig besluit beoogt de opvulling van een toevalligerwijze door de wetgever gecreëerde juridische leemte, met terugwerkende kracht tot de datum waarop de wet van 1993 ophoudt van toepassing te zijn op het Instituut.

Le présent arrêté vise à combler le vide juridique accidentellement créé par le législateur, avec effet rétroactif à la date où la loi de 1993 a cessé de s'appliquer à l'Institut.


In de wetgeving werd geen juridisch kader gecreëerd waarin het intra-familiaal geweld als dusdanig wordt erkend.

Dans la législation, on n'a pas créé de cadre juridique dans lequel la violence intra-familiale est reconnue en tant que telle.


In de wetgeving werd geen juridisch kader gecreëerd waarin het intra-familiaal geweld als dusdanig wordt erkend.

Dans la législation, on n'a pas créé de cadre juridique dans lequel la violence intra-familiale est reconnue en tant que telle.


6. steunt de inspanningen van de EU om verdere institutionele ontwikkeling en capaciteitsopbouw binnen de regeringen van de gastlanden te ondersteunen om het vereiste institutionele en juridische kader te creëren om de inkomsten uit de winningsindustrieën (WI) te beheren en op een transparante en doeltreffende manier aan te wenden; ondersteunt tevens de opgerichte partnerschappen tussen de EU en de Afrikaanse ontwikkelingsbank; dringt er met name bij de EU op aan prioriteit te geven aan haar steun aan de ontwikkeling van wetgeving en fiscaal beleid t ...[+++]

6. souligne les efforts de l'Union pour soutenir un développement institutionnel et un renforcement des capacités plus poussés au sein des gouvernements d'accueil afin de mettre en place le cadre institutionnel et juridique nécessaire pour gérer et allouer les recettes des industries extractives d'une façon transparente et efficace; met également l'accent sur les partenariats mis en place entre l'Union et la Banque africaine de développement; invite en particulier l'Union à faire de l'aide pour le développement de la législation et des politiques fiscales une de ses priorités de manière à mettre pleinement à profit les avantages locaux ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. steunt de inspanningen van de EU om verdere institutionele ontwikkeling en capaciteitsopbouw binnen de regeringen van de gastlanden te ondersteunen om het vereiste institutionele en juridische kader te creëren om de inkomsten uit de winningsindustrieën (WI) te beheren en op een transparante en doeltreffende manier aan te wenden; ondersteunt tevens de opgerichte partnerschappen tussen de EU en de Afrikaanse ontwikkelingsbank; dringt er met name bij de EU op aan prioriteit te geven aan haar steun aan de ontwikkeling van wetgeving en fiscaal beleid t ...[+++]

6. souligne les efforts de l'Union pour soutenir un développement institutionnel et un renforcement des capacités plus poussés au sein des gouvernements d'accueil afin de mettre en place le cadre institutionnel et juridique nécessaire pour gérer et allouer les recettes des industries extractives d'une façon transparente et efficace; met également l'accent sur les partenariats mis en place entre l'Union et la Banque africaine de développement; invite en particulier l'Union à faire de l'aide pour le développement de la législation et des politiques fiscales une de ses priorités de manière à mettre pleinement à profit les avantages locaux ...[+++]


Daaruit volgt dat de wetgever onder meer tot doel had duidelijkheid te scheppen over het statuut van de echtgenoten van bedrijfsleiders van vennootschappen en rechtspersonen, in die zin dat er tussen, enerzijds, de echtgenoten van bedrijfsleiders en, anderzijds, de vennootschap of de rechtspersoon waarin die bedrijfsleiders actief zijn, in beginsel geen juridische relatie bestaat, tenzij die relatie zou worden gecreëerd, bijvoorbeeld in de ...[+++]

Il s'ensuit que le législateur avait notamment pour but de clarifier le statut des conjoints des dirigeants d'entreprise des sociétés et des personnes morales, en ce sens qu'entre les conjoints des dirigeants d'entreprise, d'une part, et la société ou la personne morale dans laquelle ces dirigeants d'entreprise sont actifs, d'autre part, il n'existe en principe aucune relation juridique, à moins que cette relation soit créée, par exemple sous la forme d'un contrat de travail ou d'un mandat ou par l'adhésion au contrat de société.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat in het raam van recente wetgeving, namelijk de wet van 20 oktober 2000 tot invoering van het gebruik van telecommunicatiemiddelen en van de elektronische handtekening in de gerechtelijke en buitengerechtelijke procedure en de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten, zo spoedig mogelijk de mogelijkheid moet ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la récente législation, notamment la loi du 20 octobre 2000 introduisant l'utilisation de moyens de télécommunication et de la signature électronique dans la procédure judiciaire et extrajudiciaire et la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification, il y a lieu de créer le plus rapidement possible la possibilité pour des groupes cibles spécifiques de pouvoir utiliser de manière rapide, efficace et peu onéreuse, par le biais de la carte d'identité électronique, des applications électroniqu ...[+++]


11. stelt voor een regeling in te voeren voor "kerndiensten" op het gebied van afwikkeling die inhoudt dat zij om juridische redenen worden beheerd als een dienst waarvan de gebruikers eigenaar zijn met een non-profit-status, rekening houdend met de noodzakelijke investeringsbehoeften, om de kosten te drukken zonder de concurrentie te vervalsen, doordat de agenten tegelijkertijd de economische pijlers vormen van de structuur op zich; deze formule zal bijdragen tot lagere prijzen, een betere kwaliteit van de diensten en meer innovatie, waarna de marktkrachten de aldus gecreëerde ...[+++]

11. propose, pour les services "principaux" de règlement-livraison, une formule qui serait gérée, sous l'angle juridique, comme un service qui soit la propriété des utilisateurs et régi par les règles applicables à une entité sans but lucratif, compte tenu des investissements nécessaires, de manière à générer des coûts moindres sans fausser la concurrence, les agents étant dans le même temps les supports économiques de cette structure; estime qu'une telle formule sera à même de favoriser un abaissement des prix, une amélioration de la qualité des services et un renforcement de l'innovation, tout en permettant aux forces du marché de con ...[+++]


13. stelt voor een regeling in te voeren voor "kerndiensten" op het gebied van afwikkeling die inhoudt dat zij om juridische redenen worden beheerd als een dienst waarvan de gebruikers eigenaar zijn met een non-profit-status, rekening houdend met de noodzakelijke investeringsbehoeften, om de kosten te drukken zonder de concurrentie te vervalsen, doordat de agenten tegelijkertijd de economische pijlers vormen van de structuur op zich; deze formule zal bijdragen tot lagere prijzen, een betere kwaliteit van de diensten en meer innovatie, waarna de marktkrachten de aldus gecreëerde ...[+++]

11. propose, pour les services "principaux" de règlement-livraison, une formule qui serait gérée, sous l'angle juridique, comme un service qui soit la propriété des utilisateurs et régi par les règles applicables à une entité sans but lucratif, compte étant tenu des investissements nécessaires, de manière à générer des coûts moindres sans fausser la concurrence, les agents étant dans le même temps les supports économiques de cette structure; estime qu'une telle formule sera à même de favoriser un abaissement des prix, une amélioration de la qualité des services et un renforcement de l'innovation, tout en permettant aux forces du marché ...[+++]


26. vraagt dat tegen 2004 een juridisch kader wordt gecreëerd voor maatschappelijk verantwoord ondernemerschap voor privé-bedrijven in de EU, dat particuliere investeerders verplicht tot naleving van de fundamentele arbeids- en milieunormen die in de nationale en internationale wetgeving zijn vastgelegd; vraagt als eerste stap om een richtlijn inzake verplichte kennisgeving van sociale en milieuprestaties; roept op wereldvlak de WSSD op om de bestaande richtsnoeren voor multinationale ondernemingen te versterken, om te komen tot de goedkeurin ...[+++]

26. demande que, d'ici 2004, soit mis en place un cadre juridique définissant la responsabilité sociale des entreprises privées établies dans l'UE et exigeant des investisseurs privés qu'ils respectent les normes de travail et environnementales fondamentales telles que définies dans la législation nationale et le droit international; dans un premier temps, demande que soit adoptée une directive prévoyant l'obligation de faire rapport sur les résultats sociaux et environnementaux; demande, à l'échelle planétaire, que les acteurs du sommet mondial sur le développement durable renforcent les lignes directrices existantes en ce qui concern ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever gecreëerde juridische' ->

Date index: 2022-05-16
w