Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EDCTP
Link tussen Europese niet-gouvernementele organisaties
MED-URBS
Programma LIEN

Vertaling van "wetenschappers tussen europese " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Programma ter ondersteuning van de samenwerking tussen Europese lagere overheden en die van de mediterrane derde landen (MDL's) | MED-URBS [Abbr.]

Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-URBS [Abbr.]


Link tussen Europese niet-gouvernementele organisaties | programma LIEN

Liaison entre les organisations non gouvernementales européennes | programme LIEN [Abbr.]


Partnerschap voor klinische proeven tussen Europese en ontwikkelingslanden | EDCTP [Abbr.]

partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques | EDCTP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorts is Blue Cloud bedoeld om de samenwerking tussen Europese wetenschappers en hun internationale partners verder te stimuleren.

En outre, ce projet pilote vise à favoriser encore davantage la coopération entre les scientifiques de l'UE et leurs partenaires internationaux.


Ook werden bijna 200 projecten voor wetenschappelijke conferenties op hoog niveau financieel ondersteund, zodat ontmoetingen konden worden georganiseerd tussen gevestigde wetenschappers en jonge Europese onderzoekers.

Près de 200 projets de conférences scientifiques de haut niveau ont également été soutenus financièrement, permettant l’organisation de rencontres entre scientifiques confirmés et jeunes chercheurs européens.


VOORTBOUWEND op de vruchtbare samenwerking tussen Europese wetenschappers in het kader van de European Science Foundation en op het voorbereidend werk dat is uitgevoerd onder haan auspiciën en ter uitvoering van het « Memorandum of Understanding » (principe-overeenkomst) ondertekend te Brussel op 10 december 1985 en gelet op het Protocol van 22 december 1987;

S'APPUYANT sur la coopération fructueuse existant entre scientifiques européens dans le cadre de la Fondation Européenne pour la Science et sur les travaux préparatoires menés à bien sous ses auspices, et en application de l'Arrangement signé à Bruxelles le 10 décembre 1985, et en tenant compte du Protocole en date du 22 décembre 1987;


17. is van mening dat het bewerkstelligen van synergie-effecten tussen nationale en regionale overheden, universiteiten en researchinstituten, ondernemingen en mkb-bedrijven en maatschappelijke organisaties van essentieel belang is om de behoeften van de researchwereld en de samenleving goed op elkaar te kunnen afstemmen; wijst op de noodzaak tot ontwikkeling van een systeem waardoor de mobiliteit van onderzoekers en wetenschappers tussen Europese universiteiten en academische centra actief wordt aangemoedigd, o.a. door de wederzijdse erkenning van hun beroepskwalificaties te faciliteren en de overdraagbaarheid van pensioenrechten te wa ...[+++]

17. considère comme essentielles au succès de la mise en adéquation de la recherche et des besoins de la société les synergies entre les administrations nationales et régionales, les universités et les instituts de recherche, les sociétés et les PME et la société civile; insiste sur la nécessité d'élaborer un système qui encourage activement la mobilité des chercheurs et des scientifiques entre les universités et les centres de recherche européens, notamment en facilitant la reconnaissance mutuelle de leurs qualifications professionnelles et en garantissant la transférabilité des droits à pension; souligne que cela permettrait d'encourager le partage des connaissances et serait très bénéfique pour l'innovation et l'émergence d'une ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. betreurt dat academici nog steeds worden geconfronteerd met belemmeringen van het vrij verkeer van werknemers, zoals problemen met de overdraagbaarheid van pensioenen; benadrukt dat een systeem moet worden ontwikkeld waarin de mobiliteit van onderzoekers en wetenschappers tussen Europese universiteiten en academische centra actief wordt aangemoedigd; onderstreept dat dit een stimulans zou zijn voor het delen van kennis en bijzonder gunstig zou zijn voor innovatie en voor de opkomst van een Europese kenniseconomie;

16. regrette que les universitaires se heurtent toujours à des obstacles à la libre circulation des travailleurs, par exemple à des problèmes de transférabilité des droits à pension; souligne qu'il est nécessaire de mettre au point un système qui encourage activement la mobilité des chercheurs et des scientifiques entre universités et centres universitaires européens; souligne que cela stimulerait le partage des connaissances et serait hautement bénéfique pour l'innovation et l'émergence d'une économie européenne fondée sur la connaissance;


18. is van mening dat Europese instrumenten in het kader van wetenschappelijke activiteiten als een middel moeten worden gebruikt om gezamenlijke werkzaamheden van en de samenwerking tussen Europese wetenschappers en hun tegenvoeters in Oekraïne, de Russische Federatie, Georgië en Turkije te faciliteren en te bevorderen;

18. estime que les instruments de l'Union européenne dans le domaine scientifique devraient être utilisés comme un moyen de promouvoir et de favoriser la coopération et le travail en commun entre les équipes scientifiques européennes et leurs homologues d'Ukraine, de la Fédération de Russie, de Géorgie et de Turquie;


11. is van mening dat het gelijktijdig gebruik van alle officiële Europese talen, dat zowel een erfenis van het verleden is als een zeer positief element bij het handhaven van een culturele diversiteit die een van de kenmerken van Europa is, het communicatieproces tussen Europese wetenschappers in het algemeen belemmert en derhalve Europese actie rechtvaardigt ten behoeve van vertalingen en communicatie;

11. est d'avis que l'usage simultané de toutes les langues officielles de l'Europe, qui est à la fois un legs du passé et un élément extrêmement positif du maintien de la diversité culturelle, qui est l'une des caractéristiques saillantes de l'Europe, empêche, d'une façon générale, le processus de communication entre les scientifiques européens, et justifie, par conséquent, une action européenne en faveur des activités de traduction et des efforts de communication;


- Vergelijkende genomica en populatiegenetica: doel is, wetenschappers de beschikking te geven over goed gekarakteriseerde modelorganismen voor het voorspellen en testen van genfuncties en hen in staat te stellen om ter bepaling van het verband tussen genfunctie en gezondheids- of ziektetoestand optimaal gebruik te maken van het studiemateriaal dat specifieke cohorten van de Europese bevolking bieden.

- Génomique comparative et génétique des populations: L'objectif est de permettre aux chercheurs d'utiliser des organismes modèles bien caractérisés pour prévoir et tester la fonction des gènes et pour exploiter au maximum les cohortes disponibles en Europe afin de déterminer le lien existant entre la fonction d'un gène et l'état sain ou pathologique d'un individu.


Om de mogelijkheden van wetenschap en technologie ten volle te benutten ten einde de kwaliteit van het leven - in de breedste zin - van de Europese burgers steeds verder te verbeteren, zijn nieuwe verhoudingen en een productievere dialoog tussen de wetenschappelijke gemeenschap, de industrie, beleidsmakers en de maatschappij als geheel noodzakelijk, en moeten wetenschappers kritisch blijven nadenken over en blijven inspelen op de b ...[+++]

Pour qu'elles puissent déployer tout leur potentiel d'amélioration permanente de la qualité de la vie - au sens le plus large - des Européens, il faudra instaurer de nouvelles relations et un dialogue plus productif entre la communauté scientifique, les entreprises, les décideurs et la société en général, ainsi que la réflexion critique des scientifiques et leur capacité à répondre aux préoccupations sociétales.


De tekst draagt bij tot een betere integratie van de Europese wetenschappelijke gemeenschap. Het doet me genoegen dat de rapporteur probeert het evenwicht te behouden tussen fundamenteel en toegepast onderzoek om zo de beste wetenschappers in Europa te houden. Verder benadrukt ze dat er binnen de Europese politiek aandacht moet worden besteed aan het probleem van de werkloosheid onder jonge wetenschappers en dat ondernemingen een v ...[+++]

Cependant, on commencera, dans un souci constructif, par se féliciter que cette contribution à la réalisation d'une meilleure intégration de la communauté scientifique européenne cherche à préserver l'équilibre entre recherche fondamentale et recherche appliquée, afin de lutter contre la fuite de nos meilleurs cerveaux, de faire du chômage chez les jeunes chercheurs un problème prioritaire d'une politique européenne consciente des réalités, ou encore de consacrer le rôle pilote en matière de recherche et de développement que jouent les entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetenschappers tussen europese' ->

Date index: 2023-05-26
w