Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weten hoeveel bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

Het zou de transparantie bevorderen indien de magistraten duidelijk zouden weten hoeveel bijvoorbeeld een telefoontap kost.

Il est évident que, si les magistrats connaissaient exactement le coût d'une écoute téléphonique, par exemple, il y aurait plus de transparence.


Het is mogelijk dat er ook contact is opgenomen met andere instanties, zoals de lokale politie bijvoorbeeld, maar wij hebben daar geen informatie over. c) We kunnen niet weten hoeveel mensen het bedrag hebben betaald.

Il est possible que d'autres instances aient été contactées, par exemple les polices locales, nous n'avons pas d'informations à ce sujet. c) il n'est pas possible de déterminer le nombre de personnes qui ont payé la rançon.


Als men wil weten hoeveel prestaties er dus per dag geleverd worden bijvoorbeeld maximum 30 bij de kinesitherapeuten en in het kader van forfait B en D bij de verpleegkundigen, is het verstrekkingenregister noodzakelijk.

Le registre de prestations est donc indispensable si l'on veut savoir combien de prestations sont effectuées par jour, par exemple 30 au maximum par les kinésithérapeutes, et dans le cadre du forfait B et D par les infirmiers.


Als men wil weten hoeveel prestaties er dus per dag geleverd worden bijvoorbeeld maximum 30 bij de kinesitherapeuten en in het kader van forfait B en D bij de verpleegkundigen, is het verstrekkingenregister noodzakelijk.

Le registre de prestations est donc indispensable si l'on veut savoir combien de prestations sont effectuées par jour, par exemple 30 au maximum par les kinésithérapeutes, et dans le cadre du forfait B et D par les infirmiers.


249. dringt bijvoorbeeld aan op nadere uitleg in verband met een ernstig geval van fraude met ESF-subsidie in Spanje; merkt op dat de fraude betrekking had op de organisatie van onderwijs- en opleidingsactiviteiten die naar verluidt volledig verzonnen waren, die via het internet werden georganiseerd met niet-bestaande deelnemers, en waarbij de omvang van de verleende subsidies afhankelijk was van het aantal ingeschreven deelnemers; constateert met bezorgdheid dat het hierbij om verschillende miljoenen euro's ging; verwacht van de Commissie dat zij met informatie komt die zou kunnen verklaren waarom deze zaak niet werd opgemerkt door e ...[+++]

249. demande, par exemple, des explications sur un important cas de fraude lié au FSE en Espagne; note que la fraude consistait à organiser des actions fictives de formation et de perfectionnement sur Internet avec des participants imaginaires, sachant que le montant des subventions était fonction du nombre d'inscrits; s'inquiète du fait que le montant en jeu s'élève à plusieurs millions d'euros; attend de la Commission qu'elle explique pourquoi aucun niveau de la hiérarchie d'obligations de contrôle prévue par le règlement relatif au Fonds (Cour des comptes de Madrid, Cour des comptes espagnole, Commission, DG EMPL, Cour des comptes ...[+++]


Met betrekking tot de papieren aangifte en de burgers die moeilijkheden ondervinden bij het invullen ervan (bijvoorbeeld ouderen of analfabeten), zou ik graag weten: 1. welke strategie er dit jaar zal worden toegepast om die personen te helpen; 2. bij welke diensten het publiek zal terechtkunnen; 3. hoeveel ambtenaren er zullen worden ingezet en welke bijkomende begrotingsmiddelen er eventueel voor die hulp aan de belastingplichtigen zullen worden uitgetrokken?

S'agissant tout particulièrement des supports papier et des personnes qui éprouvent des difficultés à pouvoir les remplir (personnes âgées ou souffrant d'analphabétisme par exemple): 1. quelle stratégie sera déployée cette année pour leur venir en aide; 2. concrètement, quels sont les types de permanences qui seront ouvertes au public; 3. combien d'agents seront mobilisés et quels sont les éventuels moyens budgétaires complémentaires qui seront affectés à ce soutien aux contribuables?


Als het gaat om de regels voor voertuigen bijvoorbeeld, dan heb ik moeite met het feit dat we al weten hoeveel boete iemand moet betalen, maar dat we nog niets weten over de regels waaraan hij moet voldoen.

Concernant la réglementation des véhicules, par exemple, je n'apprécie pas le fait que nous connaissons déjà le montant des amendes à imposer aux contrevenants, sans savoir quelles règles devront être respectées.


Ik zou bijvoorbeeld graag iets willen weten: hoeveel zou het kosten, mijnheer Verheugen, om alles te doen wat wordt gevraagd van u?

Par exemple, j'aimerais savoir une chose: combien cela coûtera-t-il, M. Verheugen, de faire tout ce que l'on vous demande?


In Italië weten werknemers bijvoorbeeld zelfs nu nog niet hoeveel pensioen zij later krijgen en hoeveel geld zij hebben gestort aan de pensioenverzekering.

En Italie, par exemple, les travailleurs ne parviennent pas, encore à l'heure actuelle, à savoir quel sera le montant de leur pension, combien d'argent ils ont versé aux caisses de retraite.


Het zou bijvoorbeeld nuttig zijn om weten hoeveel Frans- en Nederlandstaligen er bij de 105 niet-geslaagden zijn.

Il serait intéressant par exemple de savoir combien de francophones et de néerlandophones on trouve parmi les 105 personnes recalées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten hoeveel bijvoorbeeld' ->

Date index: 2023-10-09
w