Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetboek van strafvordering kon bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

Het bestreden artikel 187, § 6, 1°, van het Wetboek van strafvordering, vervangen bij artikel 83 van de wet van 5 februari 2016, schendt bijgevolg niet de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

L'article 187, § 6, 1°, attaqué, du Code d'instruction criminelle, remplacé par l'article 83 de la loi du 5 février 2016, ne viole dès lors pas les articles 12 et 14 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Er werd meermaals aan de indieners van het voorstel en aan de minister gevraagd om precies uit te leggen hoe de invoering van die regels in het Wetboek van strafvordering kon bijdragen tot de toepassing ervan in het kader van de wet op de voorlopige hechtenis.

À différentes reprises, il a été demandé aux auteurs de la proposition et au ministre d'expliquer précisément en quoi l'inscription de ces règles dans le Code d'instruction criminelle permettait d'en faire application dans le cadre de la loi détention préventive.


De artikelen 251 tot 253 van het Wetboek van strafvordering worden bijgevolg opgeheven (artikel 2 van het wetsvoorstel).

Les articles 251 à 253 du Code d'instruction criminelle sont dès lors abrogés (article 2 de la proposition de loi).


De artikelen 251 tot 253 van het Wetboek van strafvordering worden bijgevolg opgeheven (artikel 2 van het wetsvoorstel).

Les articles 251 à 253 du Code d'instruction criminelle sont dès lors abrogés (article 2 de la proposition de loi).


Bijgevolg zijn zij eveneens onderworpen aan de bijzondere rechtspleging, zoals die in het kader van het stelsel van het « voorrecht van rechtsmacht » is geregeld in de in het geding zijnde artikelen 479 tot 482 van het Wetboek van strafvordering.

Ils sont donc soumis eux aussi à la procédure spéciale, telle qu'elle est réglée par les articles 479 à 482, en cause, du Code d'instruction criminelle, dans le cadre du « privilège de juridiction ».


De betrokken plaatsvervangende raadsheer bij het hof van beroep, zevende beklaagde voor de verwijzende rechter, merkt in zijn memorie op dat de plaatsvervangende magistraten niet zijn opgenomen in de exhaustieve opsomming van artikel 479 van het Wetboek van strafvordering, zodat het daarin bepaalde « voorrecht van rechtsmacht » niet van toepassing zou zijn op die categorie van magistraten en, bijgevolg, de twee prejudiciële vragen zonder voorwerp zouden moeten worden verkl ...[+++]

Le conseiller suppléant à la cour d'appel concerné, septième prévenu devant le juge a quo, relève dans son mémoire que les magistrats suppléants ne figurent pas dans l'énumération exhaustive de l'article 479 du Code d'instruction criminelle, de sorte que le « privilège de juridiction » qui y est prévu ne serait pas applicable à cette catégorie de magistrats et que, partant, les deux questions préjudicielles devraient être déclarées sans objet.


Bijgevolg, in zoverre het het openbaar ministerie machtigt om via een minnelijke schikking in strafzaken een einde te maken aan de strafvordering terwijl het dossier bij een onderzoeksrechter aanhangig is gemaakt, zonder dat een daadwerkelijke rechterlijke controle op dat voorstel tot minnelijke schikking bestaat, is artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een ...[+++]

Dès lors, en ce qu' il habilite le ministère public à mettre fin à l'action publique par la voie d'une transaction pénale alors qu'un juge d'instruction a été saisi du dossier, sans qu'existe un contrôle juridictionnel effectif sur cette proposition de transaction, l'article 216bis, § 2, du Code d'instruction criminelle n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le droit à un procès équitable et avec le principe de l'indépendance du juge, garanti par l'article 151 de la Constitution et par l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14, paragraphe 1, du Pacte interna ...[+++]


De voormelde bepaling komt aldus in conflict met de artikelen 21bis en 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering Moet er bijgevolg in artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek geen voorbehoud worden gemaakt in de zin van « onverminderd de toepassing van artikel 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering » ?

La disposition en question est donc en conflit avec les articles 21bis et 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale. Par conséquent, ne faudrait-il pas introduire une réserve à l'article 2262bis du Code civil en y ajoutant le membre de phrase « sans préjudice de l'application de l'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale » ?


3. vraagt de Oekraïense autoriteiten om een onderscheid te maken tussen politieke en criminele verantwoordelijkheid en bijgevolg het bestaande wetboek van strafrecht / strafvordering dienovereenkomstig te wijzigen; onderstreept dat de democratische strijd voor politieke besluiten moet plaatsvinden in het parlement en met de deelname van de kiezers in vrije verkiezingen, en dat deze niet mag worden tenietgedaan door persoonlijk of politiek geïnspireerde handelingen van strafvervolging en gemanipuleerde vonnissen in strafrechtbanken;

3. invite les autorités ukrainiennes à distinguer responsabilité politique et responsabilité pénale et donc à modifier en conséquence le code pénal en vigueur; souligne que la lutte démocratique autour des décisions politiques doit se dérouler au parlement et avec la participation des électeurs à des élections libres, et qu'elle ne saurait être pervertie par des actes à motivation personnelle ou politique aboutissant à des poursuites pénales et à des jugements biaisés devant les cours pénales;


De drie zinnen van het nieuwe artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering hebben bijgevolg hun geheimen nog niet hebben onthuld.

Les trois phrases du 3 alinéa du nouvel article 29 du Code d'instruction criminelle n'ont par conséquent pas encore livré leurs secrets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek van strafvordering kon bijgevolg' ->

Date index: 2021-05-24
w