Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetboek van strafvordering hebben gevolgd » (Néerlandais → Français) :

In dat opzicht wordt het noodzakelijk geacht dat de advocaten een opleiding inzake cassatieprocedureprocedures zoals bedoeld in Boek II, Titel III, van het Wetboek van strafvordering hebben gevolgd.

Cela étant, il est jugé nécessaire que les avocats aient suivi une formation en procédure en cassation visée au livre II, titre III, du Code d'instruction criminelle.


In dat opzicht wordt het noodzakelijk geacht dat de advocaten een opleiding inzake cassatieprocedureprocedures zoals bedoeld in Boek II, Titel III, van het Wetboek van strafvordering hebben gevolgd.

Cela étant, il est jugé nécessaire que les avocats aient suivi une formation en procédure en cassation visée au livre II, titre III, du Code d'instruction criminelle.


De advocaat moet een opleiding inzake cassatieprocedureprocedures zoals bedoeld in Boek II, Titel III, van het Wetboek van strafvordering hebben gevolgd.

L'avocat doit avoir suivi une formation en procédure en cassation visée au livre II, titre III, du Code d'instruction criminelle.


De advocaat moet een opleiding inzake cassatieprocedureprocedures zoals bedoeld in Boek II, Titel III, van het Wetboek van strafvordering hebben gevolgd.

L'avocat doit avoir suivi une formation en procédure en cassation visée au livre II, titre III, du Code d'instruction criminelle.


In dat opzicht wordt het noodzakelijk geacht dat de advocaten een opleiding inzake cassatieprocedureprocedures zoals bedoeld in Boek II, Titel III, van het Wetboek van strafvordering hebben gevolgd.

Cela étant, il est jugé nécessaire que les avocats aient suivi une formation en procédure en cassation visée au livre II, titre III, du Code d'instruction criminelle.


Krachtens artikel 187, eerste en derde lid, van het Wetboek van strafvordering, hebben de veroordeelde, de burgerrechtelijk aansprakelijke partij en de burgerlijke partij vijftien dagen de tijd om verzet aan te tekenen tegen een bij verstek uitgesproken strafvonnis.

En vertu de l'article 187, alinéas 1 et 3, du Code d'instruction criminelle, le condamné, la partie civilement responsable et la partie civile ont quinze jours pour faire opposition à un jugement pénal prononcé par défaut.


Overeenkomstig het voorgestelde artikel 292 van het Wetboek van strafvordering hebben de procureur-generaal en de andere partijen het recht een voorziening in cassatie in te stellen tegen het arrest van verwijzing naar het hof van assisen op grond van de vijf in het voorgestelde artikel 292bis van het Wetboek van strafvordering bepaalde gronden.

Conformément à l'article 292 proposé du Code d'instruction criminelle, le procureur général et les autres parties ont le droit de former un pourvoi en cassation contre l'arrêt portant renvoi à la cour d'assises, sur la base d'un des cinq motifs définis dans l'article 292bis proposé du Code d'instruction criminelle.


« Onverminderd de toepassing van de artikelen 47sexies en 47septies van het Wetboek van strafvordering hebben de federale en lokale politiediensten, binnen het kader van hun opdrachten van gerechtelijke of bestuurlijke politie, vrije en kosteloze toegang in real time tot de beelden van de camera's die geïnstalleerd zijn op het net van de openbare vervoersmaatschappijen of in de nucleaire sites die bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad worden bepaald.

« Sans préjudice de l'application des articles 47sexies et 47septies du Code d'Instruction criminelle, les services de la police fédérale et locale ont, dans le cadre de leurs missions de police judiciaire ou administrative, un accès en temps réel, libre et gratuit, aux images des caméras installées sur le réseau des sociétés publiques des transports en commun ou dans les sites nucléaires déterminés par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


Krachtens artikel 187, eerste en derde lid, van het Wetboek van Strafvordering, hebben de veroordeelde, de burgerrechtelijk aansprakelijke partij en de burgerlijke partij vijftien dagen de tijd om verzet aan te tekenen tegen een bij verstek uitgesproken strafvonnis.

Aux termes de l'article 187, alinéas 1 et 3, du Code d'instruction criminelle, le condamné, la partie civilement responsable et la partie civile ont quinze jours pour faire opposition à un jugement prononcé par défaut en matière pénale.


De artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering hebben geen enkele weerslag op de aard van het deskundigenonderzoek in strafzaken en zijn niet onverenigbaar met de artikelen 972 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

Les articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction criminelle n'ont aucune incidence sur la nature de l'expertise pénale et ne sont pas incompatibles avec les articles 972 et suivants du Code judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek van strafvordering hebben gevolgd' ->

Date index: 2023-12-25
w