Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «wetboek van strafvordering gewag gemaakt » (Néerlandais → Français) :

Zo wordt in de artikelen 44quater, § 1, en 90undecies, § 4, van het Wetboek van Strafvordering gewag gemaakt van het aanstellen van een "deskundige verbonden aan een laboratorium".

Ainsi, les articles 44quater, § 1 , et 90undecies, § 4, du Code d'instruction criminelle font état de la désignation d'un « expert attaché à un laboratoire ».


57. In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 420, § 3, eerste en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek wordt telkens gewag gemaakt van een « hoger beroep » tegen een lichte tuchtstraf, opgelegd door de korpsoverste; in de Franse tekst wordt gewag gemaakt van respectievelijk een « recours » (beroep) en een « appel » (hoger beroep).

57. Le texte néerlandais de l'article 420, § 3, alinéas 1 et 3, proposé, du Code judiciaire mentionne chaque fois « hoger beroep » (appel) contre une sanction disciplinaire mineure, infligée par le chef de corps; le texte français utilise respectivement les mots « recours » (beroep) et « appel » (hoger beroep).


Een lid wijst erop dat het amendement dient te worden gelezen in het geheel van artikel 1290 van het Gerechtelijk Wetboek, waarbij wordt gewag gemaakt van de verschijning van partijen.

Un membre souligne le fait que l'amendement doit être lu dans le contexte de l'article 1290 du Code judiciaire, qui fait état de la comparution des parties.


De minister wijst op het verschil in terminologie tussen artikel 1253 van het Gerechtelijk Wetboek waar wordt gewag gemaakt van de termen « enteriné » en « bekrachtigde », terwijl het amendement nr. 26 de term « homologeert » vermeldt.

Le ministre souligne que l'article 1258 du Code judiciaire, qui contient les termes « entériné » et « bekrachtigde », utilise une terminologie différente de celle qui figure dans l'amendement nº 26, lequel utilise le terme « homologue ».


Een lid wijst erop dat het amendement dient te worden gelezen in het geheel van artikel 1290 van het Gerechtelijk Wetboek, waarbij wordt gewag gemaakt van de verschijning van partijen.

Un membre souligne le fait que l'amendement doit être lu dans le contexte de l'article 1290 du Code judiciaire, qui fait état de la comparution des parties.


De minister wijst op het verschil in terminologie tussen artikel 1253 van het Gerechtelijk Wetboek waar wordt gewag gemaakt van de termen « enteriné » en « bekrachtigde », terwijl het amendement nr. 26 de term « homologeert » vermeldt.

Le ministre souligne que l'article 1258 du Code judiciaire, qui contient les termes « entériné » et « bekrachtigde », utilise une terminologie différente de celle qui figure dans l'amendement nº 26, lequel utilise le terme « homologue ».


Hij beschikt krachtens de wet (artikel 47decies, § 6, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering, zoals ingevoegd door de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden) in zijn onderzoek wel over een inzagerecht in het vertrouwelijk dossier, zonder dat hij van de inhoud ervan in het kader van zijn gerechtelijk onderzoek kan gewag maken (artikel 56bis, vijfde lid, van het We ...[+++]

Il dispose, en vertu de la loi (article 47decies, § 6, troisième alinéa, du Code d'instruction criminelle, tel qu'inséré par la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquêtes), d'un droit de consultation, dans le cadre de son instruction, du dossier confidentiel, sans toutefois pouvoir faire mention du contenu de celui-ci dans le cadre de son enquête judiciaire (article 56bis, cinquième alinéa, du Code d'instruction criminelle, tel qu'inséré par la loi précitée).


- « Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling eigenmachtig een persoon in verdenking kan stellen die noch door de procureur des Konings, noch door de burgerlijke partij, noch door de onderzoeksrechter als persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan werd beschouwd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens doordat het de betrokken inverdenkinggestelde onmogelijk wordt gemaakt gebruik t ...[+++]

- « L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité une personne que ni le procureur du Roi ni la partie civile ni le juge d'instruction n'ont considérée comme une personne contre laquelle existent des indices sérieux de culpabilité, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'inculpé en cause n'a pas la possibilité de faire usage des droits prévus aux articles 61ter et 61quinquies du Code d'instruction criminelle, alors qu'une personne in ...[+++]


Aangezien de overeenstemming van de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering met het voorschrift van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet uitsluitend afhangt van de uitlegging die eraan dient te worden gegeven en het gewaagd lijkt de interpretatie te bepalen die de verwijzende rechter tot de zijne heeft gemaakt, gelet op het gebruik van de voorwaardelijke wijs in de formulering van de prejudiciële vraag (« [.] in ...[+++]

Dès lors que la conformité des articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction criminelle au prescrit des articles 10 et 11 de la Constitution dépend exclusivement de l'interprétation qu'il convient de leur donner et qu'il paraît hasardeux de déterminer l'interprétation que le juge a quo s'est appropriée, eu égard à l'emploi du conditionnel dans le libellé de la question préjudicielle (« [.] interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient pas l'expert désigné par le juge du fond en matière pénale à respecter les règles de la contradiction [.] »), la Cour est invitée à dire concurremment pour droit, en recourant à celle de ses techniques qu'il ...[+++]


Voorts dient ten volle gebruik te worden gemaakt van de wijzigingen in het wetboek van strafvordering, dat sinds december 2003 van kracht is en termijnen en andere maatregelen introduceert om misbruik van de procedurele mogelijkheden te voorkomen.

Il y aurait également lieu de tenir pleinement compte des modifications du code des procédures civiles, en vigueur depuis décembre 2003, qui ont introduit des délais et d'autres mesures visant à empêcher le recours abusif aux procédures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek van strafvordering gewag gemaakt' ->

Date index: 2021-10-29
w