Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetboek van inkomstenbelastingen hebben ter zake gediend als inspiratiebron » (Néerlandais → Français) :

Ook bepalingen van het Wetboek van Inkomstenbelastingen hebben ter zake gediend als inspiratiebron.

Il s'inspire également en la matière de certaines dispositions du Code des impôts sur les revenus.


Ook bepalingen van het Wetboek van Inkomstenbelastingen hebben ter zake gediend als inspiratiebron.

Il s'inspire également en la matière de certaines dispositions du Code des impôts sur les revenus.


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 17 december 2014 in zake de nv « Les Sittelles » tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 januari 2015, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. In het eerste arrest : ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 17 décembre 2014 en cause de la SA « Les Sittelles » contre l'Etat belge, SPF Finances, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 janvier 2015, la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. Dans le premier arrêt : « L'article 75, 3° du Co ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 29 september 2014 in zake Werner De Clippel en Melinda Capalad tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 29 septembre 2014 en cause de Werner De Clippel et Melinda Capalad contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2014, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 17 ...[+++]


In zijn arrest van 16 juni 1988 (Pas., I, 1258), dat de verwijzende rechter aanhaalt, is het Hof van Cassatie van oordeel dat, met toepassing van de wettelijke bepalingen, « een schuld enkel ten laste van de boedel kan komen wanneer de curator qualitate qua verbintenissen heeft aangegaan voor het beheer van die boedel, onder meer door de handelsactiviteit van de vennootschap voort te zetten, de door haar gesloten overeenkomsten uit te voeren of nog door gebruik te maken van de roerende of onroerende goederen van de vennootschap, om een behoorlijk beheer van de vereffening te waarborgen », maar dat de vaststelling dat de curatoren in verb ...[+++]

Dans son arrêt du 16 juin 1988 (Pas., I, 1258) cité par le juge a quo, la Cour de cassation considère que, par application des dispositions légales, « une dette ne peut être mise à charge de la masse que lorsque le curateur a contracté qualitate qua des engagements en vue de l'administration de ladite masse, notamment en poursuivant l'activité commerciale de la société, en exécutant les conventions que celle-ci a conclues ou encore en utilisant les meubles ou les immeubles de la société, aux fins d'assurer l'administration convenable de la faillite », mais que le constat que les curateurs n'ont pris aucune initiative concernant les immeubles est dépourvu de ...[+++]


Antwoord : Voor zover alle ter zake door de wet gestelde voorwaarden vervuld zijn, kunnen kapitaalaflossingen betreffende een lening die slechts gedeeltelijk door een hypothecaire inschrijving gewaarborgd is, voor de toepassing van de in de artikelen 1451, 3° en 14517, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 beoogde belastingverminderingen, slechts in aanmerking worden genomen in de mate dat zij betrekking hebben op het ge ...[+++]

Réponse : Pour autant que toutes les conditions posées en la matière par la loi soient remplies, les amortissements en capital relatifs à un emprunt qui n'est que partiellement garanti par une inscription hypothécaire ne sont pris en considération, pour l'application des réductions d'impôt visées aux articles 1451, 3° et 14517, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, que dans la mesure où ils se rapportent à la quotité de l'emprunt garantie par l'inscription hypothécaire (le cas échéant limitée aux plafonds p ...[+++]


Wanneer bijgevolg de gefailleerde verschoonbaar werd verklaard door een vonnis tot sluiting van voor 1 oktober 2002 blijven de invorderingsmogelijkheden van de fiscale administratie lastens de echtgenoot van de gefailleerde of de personen die zich borg hebben gesteld (borgen, enzovoort) voor diens fiscale schulden waarvan het belastbaar feit zich heeft voorgedaan voor het vonnis van faillietverklaring, geregeld door het gemeen recht of het fiscaal recht ter ...[+++]

Par conséquent, lorsque le failli a été déclaré excusable par un jugement de clôture antérieur au 1er octobre 2002, les possibilités de recouvrement de l'administration fiscale à l'égard du conjoint du failli ou des personnes qui se sont portées garantes pour lui (cautions, etc) pour les dettes fiscales du failli dont le fait générateur est antérieur au jugement déclaratif de la faillite restent régies par les dispositions de droit commun ou de droit fiscal applicables en la matière (p. ex. dispositions du Code civil relatives aux régimes matrimoniaux, article 394 du Code des impôts sur les revenus 1992, etc) et ne sont pas affectées par la déclaration d'excusabilité, laquelle est une exception purement personnelle au failli ...[+++]


Artikel 1 van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen heeft artikel 18, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zodanig gewijzigd dat het belastingstelsel, dat op vennoten van personenvennootschappen in wezen reeds lang van toepassing is ter zake van interest van voorschotten die zij of hun echtgenoten, of in sommige gevallen hun kinderen aan de personenvennootschap hebben ...[+++]

Les modifications apportées par l'ar-ticle 1er de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières à l'article 18, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992, visent à rendre également applicable aux administrateurs le régime fiscal que, pour l'essentiel, connaissaient depuis longtemps déjà les associés de sociétés de personnes en ce qui concerne les intérêts d'avances consenties à leur société par eux-mêmes, leur conjoint et, dans certains cas, leurs enfants, régime qui jusqu'à présent ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek van inkomstenbelastingen hebben ter zake gediend als inspiratiebron' ->

Date index: 2023-11-02
w