Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief wetboek
Burgerlijk Wetboek
Burgerlijk wetboek
Codificatie
Conversiehysterie
Conversiereactie
Hysterie
Hysterische psychose
Traditionele uitdrukking
Uitdrukking van de wil
Verschillende uitdrukking van dezelfde valuta
Wetboek

Traduction de «wetboek de uitdrukking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wetboek [ codificatie ]

code juridique [ codification juridique ]








Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]




vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites


verschillende uitdrukking van dezelfde valuta

expression différente d'une même monnaie


Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium

Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel strekt ertoe in het hele Gerechtelijk Wetboek de uitdrukking toegevoegde rechters/substituten te vervangen door de uitdrukking ondersteunende rechters/substituten.

Cet article a pour objectif de remplacer l'expression juges/substituts de complément par juges/substituts de renfort dans le Code judiciaire.


Dit artikel strekt ertoe in het hele Gerechtelijk Wetboek de uitdrukking toegevoegde rechters/substituten te vervangen door de uitdrukking ondersteunende rechters/substituten.

Cet article a pour objectif de remplacer l'expression juges/substituts de complément par juges/substituts de renfort dans le Code judiciaire.


De advocaten zijn bij de uitoefening van hun taak onderworpen aan de regels van het Gerechtelijk Wetboek, die uitdrukking geven aan het wezen van het beroep dat al meer dan tweehonderd jaar voor alle advocaten van West-Europa min of meer hetzelfde is gebleven.

La tâche des avocats est fixée par les règles du Code judiciaire, qui traduisent en fait ce qui constitue leur profession depuis plus de deux cents ans, et qui est plus ou moins commun à tous les avocats d'Europe occidentale.


De advocaten zijn bij de uitoefening van hun taak onderworpen aan de regels van het Gerechtelijk Wetboek, die uitdrukking geven aan het wezen van het beroep dat al meer dan tweehonderd jaar voor alle advocaten van West-Europa min of meer hetzelfde is gebleven.

La tâche des avocats est fixée par les règles du Code judiciaire, qui traduisent en fait ce qui constitue leur profession depuis plus de deux cents ans, et qui est plus ou moins commun à tous les avocats d'Europe occidentale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 118. In artikel 382.D van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "verleent de Regering een subsidie" vervangen door de woorden "kan de Regering een subsidie verlenen" en wordt de uitdrukking "artikel 1.D, 15°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 29°".

Art. 118. Dans l'article 382.D du même Code, le mot « accorde » est remplacé par les mots « peut accorder » et l'expression « article 1.D, 15° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 29° ».


Art. 143. In artikel 465.D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel 1.D, 11° à 16°, 26°, 28°, 33°, 34° en 41°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 4°, 11°, 12°, 17°, 23°, 29°, 35°, 48°, 50° en 53°"..

Art. 143. Dans l'article 465.D du même Code, l'expression « article 1.D, 11° à 16°, 26°, 28°, 33°, 34° et 41° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 4°, 11°, 12°, 17°, 23°, 29°, 35°, 48°, 50° et 53° ».


D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel 1.D, 14°, 18°, 19°, 22°, 29°, 32°, 36° en 44°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.

D du même Code, l'expression « article 1. D, 11°, 15°, 16°, 19°, 26°, 29°, 33° et 41° » est remplacée par l'expression « article 1.


Art. 41. In artikel 110.D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel punt 1.D, 3°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 5°".

Art. 41. Dans l'article 110.D du même Code, l'expression « article 1.D, 3° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 5° ».


Art. 55. In artikel 175.D, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "20 % " vervangen door de uitdrukking "30 % ".

Art. 55. Dans l'article 175. D, alinéa 1, du même Code, l'expression « 20 % » est remplacée par l'expression « 30 % ».


In het geval van België moet de uitdrukking « uitbetaling », zoals de uitdrukking « betaald » in paragraaf 1 van artikel 18, worden verstaan als « betaald of toegekend » zoals inzonderheid is opgenomen in artikel 204, ten 3º, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

Dans le cas de la Belgique, le terme « paiement », tout comme le terme « payées » employé au paragraphe 1 de l'article 18, doivent être interprétés de la même manière que l'expression « payées ou attribuées » figurant notamment à l'article 204, 3º, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek de uitdrukking' ->

Date index: 2022-04-22
w