Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijking van de wet
Consulent wet maatschappelijke ondersteuning
Consulente wet maatschappelijke ondersteuning
Defaillant
Gebrekige verweerder
Geldigheid van de wet
Goedkeuring van de wet
Gokwet
Gokwetgeving
Inbreuk op de wet
Medewerker sociale zekerheid
Medewerkster sociale zekerheid
Niet verschenen verweerder
Niet verschijnende verweerder
Niet-verschenen partij
Niet-verschijnende partij
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Schending van de wet
Tenuitvoerlegging van de wet
Termijn voor toepassing van de wet
Toepassing van de wet
Verschenen rente
Vervallen rente
Verweerder tegen wie verstek is verleend
Verwerping van de wet
Voorwaarde voor toepassing
Wet
Wet op de kansspelen
Wijze van toepassing van de wet

Traduction de «wet zal verschenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]

application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


gebrekige verweerder | niet verschenen verweerder | niet verschijnende verweerder | verweerder tegen wie verstek is verleend

défendeur défaillant




defaillant | niet-verschenen partij | niet-verschijnende partij

partie défaillante


goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]

adoption de la loi [ rejet de la loi ]


consulent wet maatschappelijke ondersteuning | medewerkster sociale zekerheid | consulente wet maatschappelijke ondersteuning | medewerker sociale zekerheid

technicienne d'accueil physique | technicienne information, conseil et orientation des assurés | conseiller offre de services/conseillère offre de services | technicienne information et orientation


gokwetgeving | gokwet | wet op de kansspelen

législation sur les paris
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 125 treedt in werking op de eerste dag van het kwartaal volgend op dat waarin deze wet zal verschenen zijn in het Belgisch Staatsblad.

L’article 125 entre en vigueur le premier jour du trimestre qui suit celui au cours duquel la présente loi aura été publiée au Moniteur belge.


De wet van 26 november 2011 tot wijziging en aanvulling van het Strafwetboek teneinde het misbruik van de zwakke toestand van personen strafbaar te stellen en de strafrechtelijke bescherming van kwetsbare personen tegen mishandeling uit te breiden, is verschenen in het Belgisch Staatsblad op 23 januari 2012.

La loi du 26 novembre 2011 modifiant et complétant le Code pénal en vue d'incriminer l'abus de la situation de faiblesse des personnes et d'étendre la protection pénale des personnes vulnérables contre la maltraitance a été publiée au Moniteur belge du 23 janvier 2012.


Een vermeerdering met 4 eenheden van het kader van het federaal parket is voorzien zodra de wet in het Belgisch Staatsblad zal zijn verschenen.

Une augmentation de 4 unités du cadre du parquet fédéral est prévue dès la publication de la loi au Moniteur belge.


Art. 100. Artikel 99 treedt in werking op de eerste dag van het kwartaal volgend op dat waarin deze wet zal verschenen zijn in het Belgisch Staatsblad.

Art. 100. L'article 99 entre en vigueur le premier jour du trimestre qui suit celui au cours duquel la présente loi aura été publiée au Moniteur belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schenden de artikelen 152 en 185 van het Wetboek van strafvordering, die toestaan een verstekvonnis uit te spreken dat wordt geacht op tegenspraak te zijn gewezen tegen de beklaagde die niet zal zijn verschenen of niet zal zijn vertegenwoordigd naar aanleiding van een vonnis van persoonlijke verschijning maar was verschenen of was vertegenwoordigd op de inleidingszitting, al dan niet in samenhang gelezen met inzonderheid artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, goedgekeurd bij de wet van 13 mei 195 ...[+++]

« Les articles 152 et 185 du Code d'instruction criminelle autorisant la prise d'un jugement par défaut réputé contradictoire contre le prévenu qui n'aura pas comparu ou n'aura pas été représenté à la suite d'un jugement de comparution personnelle mais avait comparu ou était représenté à l'audience d'introduction, lu isolément ou en comparaison notamment avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955 garantissant notamment le droit d'accès à un tribunal et le droit d'être informé clairement des règles qui lui sont a ...[+++]


Vanaf 1 januari 2005, wordt inzake tijdskrediet verwezen naar de bepalingen van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg en zal de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, in het Belgisch Staatsblad verschenen op 5 maart 2002, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, van toepassing zijn.

A partir du 1 janvier 2005, il est fait référence pour le crédit-temps aux dispositions de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale et il y aura application de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, parue au Moniteur belge du 5 mars 2002, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002.


Vanaf 1 januari 2005, wordt inzake tijdskrediet verwezen naar de bepalingen van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg en zal de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari 2002, in het Belgisch Staatsblad verschenen op 5 maart 2002, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, van toepassing zijn.

A partir du 1 janvier 2005, il est fait référence pour le crédit-temps aux dispositions de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale et il y aura application de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, parue au Moniteur belge du 5 mars 2002, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002.


De wet inzake het nieuwe voorraadsysteem en de oprichting van een agentschap dat de verplichte voorraden zal beheren is inmiddels in het Belgisch Staatsblad verschenen en alle uitvoeringsbesluiten en praktische regelingen worden momenteel volop uitgewerkt.

Entre-temps, la loi relative au nouveau système de stockage et à la création d'une agence assurant la gestion des stocks obligatoires a été publiée au Moniteur belge et l'élaboration des arrêtés d'exécution et les règlements pratiques sont actuellement en cours.


B. bezorgd dat 80% van de gevangenen wordt vastgehouden op grond van de beruchte nationale wet inzake preventieve hechtenis van 1991 en dat zij sinds hun arrestatie niet voor een rechtbank zijn verschenen,

B. relevant avec inquiétude que 80 % des personnes détenues le sont en vertu de la fameuse Loi nationale relative à la détention préventive entrée en vigueur en 1991 et n'ont pas comparu devant un tribunal depuis leur arrestation,


Amendement nummer 84 strekt ertoe een nieuw artikel 395ter in te voegen, luidende: " De regering zal zich onthouden van enige publicatie van wetten welke niet werden gestemd in het parlement" . Wijzigingen aan de vzw-wet, meer bepaald aangaande de figuur van de private stichting, zijn in het Belgisch Staatsblad verschenen via errata, die nooit werden goedgekeurd door het parlement.

Les modifications de la loi sur les ASBL, plus particulièrement à l'égard des institutions privées, ont été publiées au Moniteur belge par le biais d'errata qui n'ont jamais été votés par le parlement.


w