Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet van negentien december negentienhonderd zevenennegentig " (Nederlands → Frans) :

bijeengekomen te Brussel op acht december negentienhonderd zevenennegentig, voor de ondertekening van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds, hierna « de Overeenkomst » te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Bruxelles, le 8 décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, pour la signature de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, ci-après dénommé « accord », ont adopté les textes suivants :


GEDAAN TE BRUSSEL, de achttiende december negentienhonderd zevenennegentig, in één exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, dat wordt neergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.

FAIT à Bruxelles, le dix-huit décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chaque texte faisant également foi, exemplaire qui est déposé dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne.


GEDAAN TE BRUSSEL, de achttiende december negentienhonderd zevenennegentig, in één exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, dat wordt neergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.

FAIT à Bruxelles, le dix-huit décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chaque texte faisant également foi, exemplaire qui est déposé dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne.


bijeengekomen te Brussel op acht december negentienhonderd zevenennegentig, voor de ondertekening van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds, hierna « de Overeenkomst » te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Bruxelles, le 8 décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, pour la signature de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, ci-après dénommé « accord », ont adopté les textes suivants :


De heer Vandenberghe dient amendement nr. 2 in dat ertoe strekt een artikel 52bis (nieuw) in het ontwerp in te voegen teneinde artikel 94 van de wet van 7 december 1998 aan te vullen met een bepaling krachtens welke in het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde er twee gedeconcentreerde diensten worden opgericht, een eerste voor het bestuurlijk arrondissement Brussel met de negentien gemeenten, en een t ...[+++]

M. Vandenberghe dépose l'amendement nº 2 tendant à insérer un article 52bis (nouveau) dans le projet de loi en vue de compléter l'article 94 de la loi du 7 décembre 1998 par une disposition en vertu de laquelle on créerait, au sein de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde, deux services déconcentrés, un pour l'arrondissement administratif de Bruxelles comprenant les 19 communes, et un pour les autres communes de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde.


In het geval van de toepassing van artikel 7, paragraaf 9, derde alinea van de wet van achtentwintig december negentienhonderd vierentachtig, houdende de opheffing of de herstructurering van bepaalde instellingen van openbaar nut, wordt de beslissing opgeschort totdat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zich over het beroep uitgesproken heeft.

En cas d'application de l'article 7, paragraphe 9, troisième alinéa, de la loi du vingt-huit décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatre portant suppression et restructuration de certains organismes d'intérêt public, la décision est suspendue jusqu'à ce que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ait statué sur le recours.


In het geval van de toepassing van artikel 7, paragraaf 9, derde alinea van de wet van achtentwintig december negentienhonderd vierentachtig, houdende de opheffing of de herstructurering van bepaalde instellingen van openbaar nut, wordt de beslissing opgeschort totdat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zich over het beroep uitgesproken heeft.

En cas d'application de l'article 7, paragraphe 9, troisième alinéa, de la loi du vingt-huit décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatre portant suppression et restructuration de certains organismes d'intérêt public, la décision est suspendue jusqu'à ce que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ait statué sur le recours.


Zij werd op één oktober negentienhonderd achtennegentig omgevormd tot een naamloze vennootschap van publiek recht in uitvoering van de wet van negentien december negentienhonderd zevenennegentig tot rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal en het koninklijk besluit van twee april negentienhonderd achtennegentig tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal.

Elle a été transformée en société anonyme de droit public le premier octobre mil neuf cent nonante-huit en exécution de la loi du dix-neuf décembre mil neuf cent nonante-sept visant à rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National et de l'arrêté royal du deux avril mil neuf cent nonante-huit portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National.


bijeengekomen te Brussel op acht december negentienhonderd zevenennegentig, voor de ondertekening van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds, hierna " de Overeenkomst" te noemen, hebben de volgende teksten aangenomen :

réunis à Bruxelles, le 8 décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, pour la signature de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les Etats-Unis mexicains, d'autre part, ci-après dénommé " accord" , ont adopté les textes suivants :


Gedaan in Parijs op zeventien december negentienhonderd zevenennegentig, in de Franse en de Engelse taal, elke versie overeenstemmend met de andere.

Fait à Paris ce dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt dix-sept, en langues française et anglaise, chaque version faisant également foi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet van negentien december negentienhonderd zevenennegentig' ->

Date index: 2025-07-16
w