Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet van 26 maart 2003 opgericht » (Néerlandais → Français) :

Wanneer de CFI de informatie overmaakt aan de procureur des Konings of aan de federale procureur op grond van paragraaf 2, verwittigt ze ook onverwijld het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring, opgericht door artikel 2 van de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties.

Lorsque la CTIF transmet des informations au procureur du Roi ou au procureur fédéral en application du paragraphe 2, elle en informe également, sans délai, l'Organe central pour la Saisie et la Confiscation, créé par l'article 2 de la loi du 26 mars 2003 portant des dispositions sur la gestion à valeur constante des biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales.


Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april 2011, bij wet van 27 juni 2016 en bij wet van 21 juli 2016, inzonderheid gelet op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003;

Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, modifiée par la loi du 10 mars 2003, par la loi du 27 décembre 2004, par la loi du 25 avril 2007, par la loi du 14 avril 2011, par la loi du 27 juin 2016 et par la loi du 21 juillet 2016, vu notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003;


Het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (COIV) is bij wet van 26 maart 2003 opgericht binnen het Openbaar Ministerie.

L’Organe central pour la saisie et la confiscation (OCSC) a été créé par la loi du 26 mars 2003 au sein du ministère public.


2· Bij wijze van overgangsmaatregel zetten de effectieve en plaatsvervangende leden van de Raad van Bestuur van het bij de voormelde wet van 31 maart 2010 opgerichte Fonds voor de medische ongevallen, die in functie zijn op de datum van inwerkingtreding van deze wet, hun mandaat voort als leden van het Beheerscomité.

2· À titre de mesure transitoire, les membres effectifs et suppléants du Conseil d’administration du Fonds des accidents médicaux institué par la loi précitée du 31 mars 2010, qui sont en fonction à la date de l’entrée en vigueur de la présente loi, poursuivent leur mandat en qualité de membres du Comité de gestion.


Het Fonds voor de Medische Ongevallen is krachtens artikel 6 van de wet van 31 maart 2010 opgericht als instelling van openbaar nut van de categorie B. Diezelfde wet bepaalt in artikel 11 de aanleuning van het Fonds bij het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeits-verzekering (RIZIV), evenals de financiering van het Fonds vanuit het budget voor de administratiekosten van het RIZIV.

Le Fonds des accidents médicaux a été institué comme organisme d’intérêt public de catégorie B par l’article 6 de la loi du 31 mars 2010. Cette même loi prévoit en son article 11 l’adossement du Fonds à l’Insitut National d’Assurance Maladie Invalidité (INAMI)., ainsi que le financement du Fonds au départ du budget des frais d’administration de l’INAMI.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 8 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van de leden van de Commissie voor nucleaire voorzieningen, opgericht bij artikel 3 van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales, gewijzigd door de wet houdende diverse bepalingen van 25 april 2007 en de w ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 8 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal portant démission et nomination des membres de la Commission des provisions nucléaires, créée par l'article 3 de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales nucléaires, modifié par la loi portant des dis ...[+++]


Het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring, opgericht bij de wet van 26 maart 2003 (Belgisch Staatsblad 2 mei 2003), heeft inzonderheid tot taak de in beslag genomen of geconfisqueerde vermogensbestanddelen te beheren.

L'Organe central pour la Saisie et la Confiscation, institué par la loi du 26 mars 2003 (Moniteur belge du 2 mai 2003) a notamment pour tâche de gérer les avoirs patrimoniaux saisis ou confisqués.


De opleidingsprogramma's voor dit beroep vervullen de in artikel 11, onder c), punt ii), van die richtlijn vastgelegde voorwaarden, aangezien zij een opleiding verschaffen die vergelijkbaar is met het niveau van opleiding dat krachtens artikel 11, onder c), punt i), van die richtlijn wordt verstrekt, opleiden tot een vergelijkbare beroepsbekwaamheid en de kandidaat voorbereiden op een vergelijkbaar niveau van verantwoordelijkheden en taken, zoals blijkt uit de volgende wetgeving: Wet inzake de tenuitvoerlegging van de hervorming van het onderwijsstelsel van 8 januari 1999 (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 1999, nr. 12, pos. 96); Wet op het spoorvervoer van 28 maart 2003 ...[+++]licatieblad van de Poolse Republiek van 2003, nr. 86, pos. 789); Verordening van de minister van Infrastructuur van 16 augustus 2004 inzake een lijst van posten die rechtstreeks te maken hebben met de werking en veiligheid van het spoorverkeer, de voorwaarden die moeten worden vervuld door de personen die deze posten bekleden en die spoorvoertuigen besturen (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 2004, nr. 212, pos. 2152); . Verordening van de minister van Infrastructuur van 18 juli 2005 inzake de algemene voorwaarden voor de werking en seingeving van het spoorverkeer (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 2005, nr. 172, pos. 1444).

Les programmes de formation pour cette profession remplissent les conditions définies à l'article 11, point c), sous ii), de ladite directive, dans la mesure où ils proposent une formation équivalente au niveau de formation prévu à l'article 11, point c), sous i), de cette même directive, confèrent un niveau professionnel comparable et préparent à un niveau comparable de responsabilités et de fonctions, ainsi qu'il ressort des dispositions législatives suivantes: acte de mise en œuvre de la réforme du système éducatif du 8 janvier 1999 (Journal officiel de la République de Pologne no 12 de 1999, pos. 96), loi sur le transport ferrovia ...[+++]


Deze opleidingsprogramma's vervullen de in artikel 11, onder c), punt ii), van Richtlijn 2005/36/EG vastgelegde voorwaarden, aangezien zij een opleiding verschaffen die vergelijkbaar is met het niveau van opleiding dat krachtens artikel 11, onder c), punt i), van die richtlijn wordt verstrekt, opleiden tot een vergelijkbare beroepsbekwaamheid en de kandidaat voorbereiden op een vergelijkbaar niveau van verantwoordelijkheden en taken, zoals blijkt uit de volgende wetgeving: Wet inzake de tenuitvoerlegging van de hervorming van het onderwijsstelsel van 8 januari 1999 (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 1999, nr. 12, pos. 96); Wet op het spoorvervoer van 28 maart 2003 ...[+++]licatieblad van de Poolse Republiek van 2003, nr. 86, pos. 789); Verordening van de minister van Infrastructuur van 16 augustus 2004 inzake een lijst van posten die rechtstreeks te maken hebben met de werking en veiligheid van het spoorverkeer, de voorwaarden die moeten worden vervuld door de personen die deze posten bekleden en die spoorvoertuigen besturen (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 2004, nr. 212, pos. 2152); . Verordening van de minister van Infrastructuur van 18 juli 2005 inzake de algemene voorwaarden voor de werking en seingeving van het spoorverkeer (Publicatieblad van de Poolse Republiek van 2005, nr. 172, pos. 1444).

Ces programmes de formation remplissent les conditions définies à l'article 11, point c), sous ii), de cette directive, étant donné qu'ils proposent une formation équivalente au niveau de formation prévu à l'article 11, point c), sous i), de cette même directive, confèrent un niveau professionnel comparable et préparent à un niveau comparable de responsabilités et de fonctions, ainsi qu'il ressort des dispositions législatives suivantes: acte de mise en œuvre de la réforme du système éducatif du 8 janvier 1999 (Journal officiel de la République de Pologne no 12 de 1999, pos. 96), loi sur le transport ferroviaire du 28 mars 2003 (JO de la Répu ...[+++]


- Het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie werd door de wet van 21 maart 1991 opgericht als een parastatale van het type A. Het instituut is belast met een hele reeks opdrachten, waaronder strategische, regelgevende, operationele en controlerende opdrachten inzake de beslechting van geschillen tussen operatoren.

- L'Institut belge des services postaux et de télécommunications a été créé en tant que parastatal de type A par la loi du 21 mars 1991. Il est chargé d'une série de missions qui concernent notamment la conciliation entre les opérateurs.




D'autres ont cherché : 26 maart     maart     opgericht     juni     10 maart     bij wet van 26 maart 2003 opgericht     31 maart     maart 2010 opgerichte     fonds vanuit     maart 2010 opgericht     oktober     april     nucleaire voorzieningen opgericht     28 maart     telecommunicatie     21 maart     maart 1991 opgericht     wet van 26 maart 2003 opgericht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet van 26 maart 2003 opgericht' ->

Date index: 2024-03-26
w