Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet van 21 maart 1991 worden daarbij integraal behouden " (Nederlands → Frans) :

De bewoordingen van het huidige artikel 231 van de wet van 21 maart 1991 worden daarbij integraal behouden.

Les termes de l'actuel article 231 de la loi du 21 mars 1991 sont, à cet égard, maintenus dans leur intégralité.


Behoudens andersluidende bepaling in de Wet van 21 maart 1991, is het mandaat van een bestuurder benoemd door de Koning of voorgedragen door de overheden overeenkomstig artikel 21, § 2, eveneens onverenigbaar met de uitoefening van enigerlei functie: 1° in het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; 2° in een privé- of openbare instelling die voorziet in besteldiensten of verkoop per postorder of die postdiensten aanbiedt; 3° in een privé- of openbare kredietinstelling die onderworpen is aan de controle van de Nationale ...[+++]

Sous réserve de dispositions contraires dans la Loi du 21 mars 1991, le mandat d'administrateur nommé par le Roi ou proposé par les autorités publiques conformément à l'article 21, § 2, est également incompatible avec l'exercice d'une quelconque fonction: 1° à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications ; 2° dans un établissement privé ou public qui assure des services de messagerie, de vente par correspondance ou qui offre des services postaux ; 3° auprès d'un établissement privé ou public de crédit soumis au contrôle de la Banque nationale de Belgique ou dans une société commerc ...[+++]


Ik nodig het geachte lid uit om het antwoord van vice-eersteminister A. De Croo op de mondelinge vraag n° 7831 van mevrouw Karine Lalieux te raadplegen, met name dat "Proximus een autonoom overheidsbedrijf is dat zijn commerciële keuzes zelf bepaalt" (Integraal verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Infrastruur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 8 december 2015, CRIV 54 COM 287, blz. 55) Het aanbod van televisiezenders maakt deel uit van de zuiver commerciële strategie van Proximus in de zin van de wet van 21 maart 1991.

J'invite l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse donnée par le vice-premier ministre A. De Croo à la question orale n° 7831 de madame Karine Lalieux à savoir que "Proximus est une entreprise publique autonome libre de ses choix commerciaux" (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 8 décembre 2015, CRIV 54 COM 287, p. 55) L'offre TV s'inscrit dans les missions purement commerciales de Proximus au sens de la ...[+++]


In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door ...[+++]

Dans son exposé, le ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville précise, en effet : « A partir de 2014, l'enveloppe octroyée au Fonds des communes sera complétée d'une part communale de la recette liée à la taxation annuelle, par la Région wallonne, des éoliennes et des mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. Pour rappel, conformément au principe de l'autonomie fiscale reconnue aux communes pa ...[+++]


Het gaat daarbij om de CB's (wet van 30 juli 1979) en A.S.T.R.I. D (wet van 8 juni 1998), uitzondering op titel III van de wet van 21 maart 1991.

Il s'agit des CB (loi du 30 juillet 1979), et d'A.S.T.R.I. D., (loi du 8 juin 1998), exception au titre III de la loi du 21 mars 1991.


Het gaat daarbij om de CB's (wet van 30 juli 1979) en A.S.T.R.I. D (wet van 8 juni 1998), uitzondering op titel III van de wet van 21 maart 1991.

Il s'agit des CB (loi du 30 juillet 1979), et d'A.S.T.R.I. D., (loi du 8 juin 1998), exception au titre III de la loi du 21 mars 1991.


De heer Thissen verheugt zich over het behoud van de ondeelbaarheid van de NMBS maar die ondeelbaarheid zou beter worden verankerd in artikel 1 van het wetsontwerp houdende wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven zodat deze ondeelbaarheid voor lang behouden blijft en dat er een wet nodig is om ...[+++]

M. Thissen se réjouit du maintien de l'unicité de la SNCB mais il serait préférable de la prévoir à l'article 1 du projet de loi portant modification de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, de manière à fixer pour longtemps cette unicité, et qu'une loi soit nécessaire pour s'en détourner.


Artikel 19 vervangt integraal artikel 162ter van de wet van 21 maart 1991 inzake het directiecomité door de bepalingen inzake het directiecomité die op grond van artikel 224, § 1 van de wet van 21 maart 1991 van toepassing zijn op de huidige NMBS.

L'article 19 remplace intégralement l'article 162ter de la loi du 21 mars 1991 relatif au comité de direction par ce que prévoit l'article 224, § 1 de la loi du 21 mars 1991, applicable à l'actuelle SNCB.


Daarbij kan onder meer nuttig verwezen worden naar artikel 38 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, artikel 130 van de wet van 21 maart 1991 en artikel 164 van de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bep ...[+++]

Il peut ainsi être utilement référé à l'article 38 de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des Chemins de fer belges, l'article 130 de la loi du 21 mars 1991 et l'article 164 de la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives aux statuts du personnel militaire.


Art. 4. In het kader van de GSM-R en de daarbij horende diensten en behoudens andersluidende bepaling, zijn de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, titel III van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige overheidsbedrijven, de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector en de wet van 17 januari 2003 betreffende de rechtsmiddelen ...[+++]

Art. 4. Dans le cadre du GSM-R et des services y afférents et sauf disposition contraire, la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, le titre III de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques autonomes, la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges et la loi du 17 janvier 2003 concernant les recours et le traitement des litiges à l'occasion de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet van 21 maart 1991 worden daarbij integraal behouden' ->

Date index: 2024-04-27
w