Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezige goederen
Afwijking van de wet
Bijzondere wet
Consulent wet maatschappelijke ondersteuning
Consulente wet maatschappelijke ondersteuning
Geldigheid van de wet
Hedendaagse geschiedenis
In gebreke blijven te verschijnen
Inbreuk op de wet
Medewerker sociale zekerheid
Medewerkster sociale zekerheid
Niet op de terechtzitting tegenwoordig zijn
Niet verschijnen
Nieuwste geschiedenis
Schending van de wet
Tegenwoordig goed
Tegenwoordige goederen
Tegenwoordige tijd
Tenuitvoerlegging van de wet
Termijn voor toepassing van de wet
Toepassing van de wet
Verstek laten gaan
Voorwaarde voor toepassing
Wet
Wijze van toepassing van de wet

Traduction de «wet tegenwoordig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]

application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]




in gebreke blijven te verschijnen | niet op de terechtzitting tegenwoordig zijn | niet verschijnen | verstek laten gaan

faire défaut


bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht

actuellement, les trous de mine sont souvent bourrés par des bourres à eau


aanwezige goederen | tegenwoordige goederen

biens présents


hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]

histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]




consulent wet maatschappelijke ondersteuning | medewerkster sociale zekerheid | consulente wet maatschappelijke ondersteuning | medewerker sociale zekerheid

technicienne d'accueil physique | technicienne information, conseil et orientation des assurés | conseiller offre de services/conseillère offre de services | technicienne information et orientation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. a) Welk onderscheid maakt de wet tegenwoordig nog tussen de rechten en plichten van wettelijk samenwonenden en van gehuwden? b) Waarom zijn die verschillen tussen beide stelsels er nog? c) Is u voorstander van de gelijkschakeling van beide statuten, en zou dat haalbaar zijn?

1. a) Pouvez-vous m'informer sur les différences légales qui existent encore aujourd'hui entre les régimes de la cohabitation légale et du mariage? b) Pour quelles raisons ces différences subsistent-elles? c) Êtes-vous en faveur d'une mise sur pied d'égalité de ces deux statuts, et cela serait-il réalisable?


Artikel 32 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger stelt: "Ieder jaar legt de minister van Landsverdediging, bij de Wetgevende Kamers, verslag ter tafel over de toepassing van de tegenwoordige wet".

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Artikel 32 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger stelt: "Ieder jaar legt de minister van Landsverdediging, bij de Wetgevende Kamers, verslag ter tafel over de toepassing van de tegenwoordige wet".


Artikel 34 bepaalt : « Naarmate deze wet wordt toegepast, zullen de voorschriften der wet van 7 November 1928 op het gebruik der talen bij het leger door die van de tegenwoordige wet worden vervangen ».

L'article 34 dispose : « A mesure de la mise en application de la présente loi, les prescriptions de la loi du 7 novembre 1928 sur l'usage des langues à l'armée seront remplacées par celles de la présente loi ».


Artikel 32 bepaalt : « Ieder jaar legt de Minister van Landsverdediging, bij de Wetgevende Kamers, verslag ter tafel over de toepassing van de tegenwoordige wet ».

L'article 32 dispose : « Chaque année, le ministre de la Défense dépose sur le bureau des Chambres législatives un rapport sur l'application de la présente loi ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende bepaling van de algemene minimumvoorwaarden waaraan het verpleegkundig dossier, bedoeld in artikel 17quater van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, moet voldoen (zie tegenwoordig artikel 25 van de op 10 juli 2008 gecoördineerde wet);

— l'arrêté royal du 28 décembre 2006 déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier infirmier, visé à l'article 17quater de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 (voy. maintenant l'article 25 de la loi coordonnée le 10 juillet 2008), doit satisfaire;


— het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende bepaling van de algemene minimumvoorwaarden waarvan het medisch dossier, bedoeld in artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, moet voldoen (zie tegenwoordig artikel 20 van de op 10 juli 2008 gecoördineerde wet);

— l'arrêté royal du 3 mai 1999 déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier médical, visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 (voy. maintenant l'article 20 de la loi coordonnée le 10 juillet 2008), doit satisfaire;


Het is belangrijk te vermelden dat dit recht een evolutie heeft ondergaan dankzij de opeenvolgende interpretaties die de Belgische rechtbanken er in hun jurisprudentie aan hebben gegeven; zo is er tegenwoordig niemand meer die nog betwist dat het recht op gelijkheid voor de wet (formele gelijkheid) ook een recht op gelijkheid in de wet is (materiële gelijkheid).

Il n'est pas vain de préciser que ce droit a évolué, grâce aux interprétations jurisprudentielles successives que lui ont procurées les juridictions belges; ainsi, aujourd'hui, il n'est personne pour contester que le droit à l'égalité devant la loi (égalité formelle) est aussi un droit à l'égalité dans la loi (égalité matérielle).


Het is tegenwoordig bijna onmogelijk in Frankijk en uitsluitend in Frankrijk een restrictieve wet aan te nemen die « rechtstreeks of zijdelings » betrekking heeft op de sport, de televisie of de reclame.

Il est quasi impossible aujourd'hui, en conséquence, d'élaborer en France, et en France seulement, une législation restrictive qui concerne, « directement ou indirectement », le sport, la télévision ou la publicité.


In artikel 514 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 15 juli 1970, worden de woorden « indien hij om de plaatsing onder gerechtelijk raadsman heeft verzocht » ingevoegd tussen de woorden « de procureur des Konings woont de ondervraging bij » en de woorden « en de verzoeker mag erbij tegenwoordig zijn ».

Dans l'article 514 du même Code, remplacé par la loi du 15 juillet 1970, les mots « s'il a sollicité la mise sous conseil judiciaire » sont insérés entre les mots « le procureur du Roi assiste à l'interrogatoire » et les mots « et le requérant peut y être présent ».


Art. 280. In artikel 271 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " De bekeurde, tegenwoordig zijnde bij de bekeuring, zal worden uitgenodigd, om ook bij de opmaking van het proces-verbaal tegenwoordig te zijn, en, desverkiezende, hetzelve" worden vervangen door de woorden " De bekeurde, die aanwezig is bij de in beslagname, zal worden uitgenodigd, om ook bij de opmaking van het proces-verbaal aanwezig te zijn, en, kan ervoor verkiezen het onmiddellijk" .

Art. 280. Dans l'article 271 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " De bekeurde, tegenwoordig zijnde bij de bekeuring, zal worden uitgenodigd, om ook bij de opmaking van het proces-verbaal tegenwoordig te zijn, en, desverkiezende, hetzelve" sont remplacés par les mots " De bekeurde, die aanwezig is bij de in beslagname, zal worden uitgenodigd, om ook bij de opmaking van het proces-verbaal aanwezig te zijn, en, kan ervoor verkiezen het onmiddellijk" .


w