Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Van die wet
« 1) Schendt artikel 22ter van de wet van 27 juni 1969

Vertaling van "wet maar nagelaten " (Nederlands → Frans) :

De verzoekende partij klaagt aan dat de wetgever heeft nagelaten om de bestreden wet gepaard te doen gaan met overgangsbepalingen, zodat zij niet alleen van toepassing is op de uitvoering van schuldvorderingen die na de inwerkingtreding ervan zijn ontstaan, maar ook op de uitvoering van schuldvorderingen die vóór de inwerkingtreding ervan zijn ontstaan, en zelfs op de beslagprocedures die op het ogenblik van de inwerkingtreding erv ...[+++]

La partie requérante fait grief au législateur d'avoir négligé d'assortir la loi attaquée de dispositions transitoires, de sorte qu'elle s'applique non seulement à l'exécution de créances nées après son entrée en vigueur, mais également à l'exécution de créances nées avant son entrée en vigueur, voire même aux procédures de saisies en cours au moment de son entrée en vigueur.


Spreekster verwijst naar blz. 30 van het verslag van de Hoge Raad voor de Justitie, waar vermeld wordt dat de wet betrekking heeft op de controle van de referendarissen bij het Hof van Cassatie, maar nagelaten heeft de controle te regelen van de referendarissen bij de hoven en rechtbanken en van de parketjuristen.

L'intervenante renvoie à la p. 30 du rapport du Conseil supérieur de la Justice, où l'on signale que la loi vise le contrôle des référendaires auprès de la Cour de cassation mais a omis de prévoir le contrôle des référendaires auprès de cours et tribunaux et des juristes de parquets.


Spreekster verwijst naar blz. 30 van het verslag van de Hoge Raad voor de Justitie, waar vermeld wordt dat de wet betrekking heeft op de controle van de referendarissen bij het Hof van Cassatie, maar nagelaten heeft de controle te regelen van de referendarissen bij de hoven en rechtbanken en van de parketjuristen.

L'intervenante renvoie à la p. 30 du rapport du Conseil supérieur de la Justice, où l'on signale que la loi vise le contrôle des référendaires auprès de la Cour de cassation mais a omis de prévoir le contrôle des référendaires auprès de cours et tribunaux et des juristes de parquets.


Aangezien het Hof slechts uitdrukkelijk bestreden wettelijke bepalingen kan vernietigen waartegen middelen worden aangevoerd en, in voorkomend geval, bepalingen die niet worden bestreden maar die onlosmakelijk zijn verbonden met de bepalingen die moeten worden vernietigd, diende de Waalse Regering uiteen te zetten waarom de overige artikelen van hoofdstuk 5, afdeling 3, in het algemeen en artikel 80 van de Wet Eenheidsstatuut in het bijzonder onlosmakelijk verbonden zouden zijn met de door de verzoekende partijen aangevochten artikele ...[+++]

Etant donné que la Cour ne peut annuler que des dispositions législatives explicitement attaquées contre lesquelles des moyens sont invoqués et, le cas échéant, des dispositions qui ne sont pas attaquées mais qui sont indissociablement liées aux dispositions qui doivent être annulées, le Gouvernement wallon devait exposer en quoi les autres articles du chapitre 5, section 3, en général, et l'article 80, en particulier, de la loi sur le statut unique seraient indissociablement liés aux articles 81, 88 et 92 de la loi sur le statut uniq ...[+++]


« 1) Schendt artikel 22ter van de wet van 27 juni 1969 [tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders], gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het op een algemene en absolute wijze instellen van een onweerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid ertoe leidt twee fundamenteel verschillende categorieën van werkgevers op dezelfde manier te behandelen, namelijk, enerzijds, de werkgevers die de socialezekerheidsbijdragen op de daadwerkelijk gepresteerde uren hebben betaald, maar ...[+++]

« 1) L'article 22ter de la loi du 27 juin 1969 [révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs], modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'instauration d'une présomption irréfragable, d'une manière générale et absolue, de travail à temps plein conduit à traiter de manière identique deux catégories d'employeurs fondamentalement différentes, à savoir, d'une part, les employeurs qui se sont acquittés des cotisations de sécurité sociale sur les heures effectivement prestées, mais ont omis de respecter les dispositions applicabl ...[+++]


In dat opzicht moet erop worden gewezen dat artikel 9 van de aangevochten wet bepaalt : « Bij niet-aangifte van sommen, kapitalen of roerende waarden [.], bedoeld in artikel 2, § 1, [van die wet], en waarvoor de belastingplichtige gebruik kon maken van de mogelijkheid bedoeld in deze wet maar nagelaten heeft dit te doen, wordt vanaf 1 januari 2005 de belastingverhoging vastgesteld op minstens 100 pct».

A cet égard, il importe de souligner que l'article 9 de la loi attaquée dispose qu'« en cas de non-déclaration de sommes, capitaux ou valeurs mobilières [.] visés à l'article 2, § 1 [de cette loi], pour lesquels le contribuable pouvait faire usage de la possibilité visée dans [cette] loi et s'est abstenu de le faire, l'accroissement d'impôt est fixé à au moins 100 p.c. à partir du 1 janvier 2005 ».


Art. 9. Bij niet-aangifte van sommen, kapitalen of roerende waarden die betrekking hebben op sommen, kapitalen of roerende waarden bedoeld in artikel 2, § 1, en waarvoor de belastingplichtige gebruik kon maken van de mogelijkheid bedoeld in deze wet maar nagelaten heeft dit te doen, wordt vanaf 1 januari 2005 de belastingverhoging vastgesteld op minstens 100 pct.

Art. 9. En cas de non-déclaration de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui se rapportent à des sommes, capitaux ou valeurs mobilières visés à l'article 2, § 1, pour lesquels le contribuable pouvait faire usage de la possibilité visée dans la présente loi et s'est abstenu de le faire, l'accroissement d'impôt est fixé à au moins 100 p.c. à partir du 1 janvier 2005.


Ik zou hier willen benadrukken dat dit verslag niet handelt over de inhoud van de Europese wetgeving maar wel over de manier waarop de Commissie heeft nagelaten een klacht te behandelen. Het enige amendement dat bij dit verslag werd ingediend door de GUE/NGL-Fractie met het oog op het toevoegen van elementen die betrekking hebben op de wet zelf, zullen dan ook niet door mij worden aanvaard.

Je tiens à souligner que ce rapport n'aborde pas le fond du droit européen, mais la façon dont la Commission a omis de traiter une plainte, et je dois donc indiquer que je n'accepte pas l'amendement unique déposé par le groupe GUE/NGL et qui tente d'introduire des éléments relatifs à la loi elle-même.


Noch artikel 9, § 8, van de voornoemde wet van 13 juni 2005, noch artikel 29 ervan, schrijft voor dat het Instituut uit het overzicht op zijn website de personen mag schrappen die een kennisgeving in de zin van die bepaling hebben gedaan, maar die nagelaten hebben de rechten genoemd in artikel 29 van diezelfde wet te betalen.

Ni l'article 9, § 8, de la loi précitée du 13 juin 2005, ni son article 29, n'autorisent l'Institut à retirer de la publication sur son site internet les personnes ayant fait une notification au sens de cette disposition, mais en défaut de payer les redevances visées à l'article 29 de la même loi.


Bij niet-aangifte van sommen, kapitalen of roerende waarden die betrekking hebben op sommen, kapitalen of roerende waarden bedoeld in artikel 2, §1, en waarvoor de belastingplichtige gebruik kon maken van de mogelijkheid bedoeld in deze wet maar nagelaten heeft dit te doen, wordt vanaf 1 januari 2005 de belastingverhoging vastgesteld op minstens 100 pct.

En cas de non-déclaration de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui se rapportent à des sommes, capitaux ou valeurs mobilières visés à l'article 2, §1 , pour lesquels le contribuable pouvait faire usage de la possibilité visée dans la présente loi et s'est abstenu de le faire, l'accroissement d'impôt est fixé à au moins 100 p.c. à partir du 1 janvier 2005.




Anderen hebben gezocht naar : zodat zij     ontstaan     wetgever heeft nagelaten     cassatie     nagelaten     bepalingen     worden bestreden     regering heeft nagelaten     ertoe leidt twee     hebben betaald     hebben nagelaten     wet maar nagelaten     dit verslag     europese wetgeving     commissie heeft nagelaten     hebben gedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet maar nagelaten' ->

Date index: 2024-11-05
w