Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet een absolute voorwaarde vormt " (Nederlands → Frans) :

O. overwegende dat de regering van Bangladesh nog altijd uitvoeringsmaatregelen en -voorschriften moet vaststellen inzake de arbeidswet, ondanks herhaalde beloften om dit te doen, en dat zij laatstelijk heeft toegezegd dergelijke maatregelen uiterlijk tegen de zomer van 2015 goed te keuren; overwegende dat de tenuitvoerlegging van de wet een absolute voorwaarde vormt om in aanmerking te komen voor het programma "Beter werk" van de IAO, en tevens een voorwaarde is voor het functioneren van het trainingsprogramma van het Akkoord;

O. considérant que le gouvernement bangladais n'a pas encore publié de règles ou de règlements d'application de la loi sur le travail, bien qu'il s'y soit engagé de manière répétée, sa dernière déclaration en ce sens promettant d'adopter ces textes au plus tard à l'été 2015; que l'application de la loi sur le travail constitue une condition nécessaire pour bénéficier du programme "Better Work" de l'OIT et pour assurer le fonctionnement adéquat du programme de formation prévu par la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies;


O. overwegende dat de regering van Bangladesh nog altijd uitvoeringsmaatregelen en -voorschriften moet vaststellen inzake de arbeidswet, ondanks herhaalde beloften om dit te doen, en dat zij laatstelijk heeft toegezegd dergelijke maatregelen uiterlijk tegen de zomer van 2015 goed te keuren; overwegende dat de tenuitvoerlegging van de wet een absolute voorwaarde vormt om in aanmerking te komen voor het programma "Beter werk" van de IAO, en tevens een voorwaarde is voor het functioneren van het trainingsprogramma van het Akkoord;

O. considérant que le gouvernement bangladais n'a pas encore publié de règles ou de règlements d'application de la loi sur le travail, bien qu'il s'y soit engagé de manière répétée, sa dernière déclaration en ce sens promettant d'adopter ces textes au plus tard à l'été 2015; que l'application de la loi sur le travail constitue une condition nécessaire pour bénéficier du programme "Better Work" de l'OIT et pour assurer le fonctionnement adéquat du programme de formation prévu par la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies;


M. overwegende dat de regering van Bangladesh, anderhalf jaar na vaststelling van de arbeidswet, nog steeds de bijbehorende tenuitvoerleggingsregels en-verordeningen niet heeft uitgevaardigd; overwegende dat de tenuitvoerlegging van de wet een absolute voorwaarde vormt om in aanmerking te komen voor het programma "Beter werk" van de IAO alsook voor de werking van de overeenkomst inzake gebouwen- en brandveiligheid in Bangladesh (de Overeenkomst);

M. considérant que, un an et demi plus tard, le gouvernement du Bangladesh n'a toujours pas publié les règles et les règlements d’application de son code du travail; que la mise en œuvre du code du travail constitue une condition nécessaire pour bénéficier du programme "Better Work" de l’OIT et pour assurer l'application adéquate de la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies au Bangladesh (ci-après "la convention");


K. overwegende dat de regering van Bangladesh anderhalf jaar na vaststelling van de arbeidswet nog steeds de bijbehorende tenuitvoerleggingsregels en ‑verordeningen niet heeft uitgevaardigd; overwegende dat de tenuitvoerlegging van de wet een absolute voorwaarde vormt om in aanmerking te komen voor het programma "Beter werk" van de IAO alsook voor de werking van de Overeenkomst;

K. considérant que, un an et demi plus tard, le gouvernement bangladais n'a toujours pas publié les règlements et modalités d'exécution de son droit du travail; que l'application du droit du travail constitue une condition nécessaire pour bénéficier du programme "Better Work" de l’OIT et pour assurer l'application adéquate de la convention sur la sécurité des bâtiments et la protection contre les incendies au Bangladesh (ci-après "la convention");


Die verschillende passages van de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet bevestigen dat het substantiële onderzoek van de draagwijdte van de bestreden wet de voorafgaande voorwaarde vormt die noodzakelijk is voor en onlosmakelijk verbonden is met de analyse van het toepassingsgebied van de vereisten van de in de middelen aangevoerde verdragen en richtlijnen.

Ces différents passages des travaux préparatoires de la loi attaquée confirment que l'examen substantiel de la portée de la loi attaquée constitue le préalable indispensable et indissociable à l'analyse du champ d'application des exigences des conventions et directives invoquées dans les moyens.


Aangezien de onafhankelijkheid van de commissaris een absolute voorwaarde vormt (cf. artikel 133 van het Wetboek van vennootschappen), is deze verplichting logisch.

L'indépendance du commissaire étant une condition absolue (cf. article 133 du Code des sociétés), cette obligation est logique.


Aangezien de onafhankelijkheid van de commissaris een absolute voorwaarde vormt (cf. artikel 133 van het Wetboek van vennootschappen), is deze verplichting logisch.

L'indépendance du commissaire étant une condition absolue (cf. article 133 du Code des sociétés), cette obligation est logique.


H. overwegende dat een geloofwaardige inzet voor een op groeibevorderende consolidatie gericht beleid een absolute voorwaarde vormt voor een duurzame oplossing voor de buitensporige schulden en tekorten in de meeste lidstaten;

H. considérant que des engagements crédibles en faveur de mesures de consolidation favorables à la croissance sont un préalable à tout règlement durable de la situation d'endettement et de déficit excessifs dans laquelle se trouvent la plupart des États membres;


Voor een goede rechtsbedeling, die ­ zoals met name bepaald wordt in artikel 6, § 1, van het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens ­ een grondrecht van het individu vormt, is het een absolute voorwaarde dat de zaak van de rechtzoekenden behandeld wordt binnen een redelijke termijn.

C'est une exigence essentielle d'une bonne administration de la justice correspondant, comme le prévoit notamment l'article 6, § 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme, à un droit fondamental de l'individu, que la cause des justiciables soit entendue dans un délai raisonnable.


Voor een goede rechtsbedeling, die ­ zoals met name bepaald wordt in artikel 6, § 1, van het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens ­ een grondrecht van het individu vormt, is het een absolute voorwaarde dat de zaak van de rechtzoekenden behandeld wordt binnen een redelijke termijn.

C'est une exigence essentielle d'une bonne administration de la justice correspondant, comme le prévoit notamment l'article 6, § 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme, à un droit fondamental de l'individu, que la cause des justiciables soit entendue dans un délai raisonnable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet een absolute voorwaarde vormt' ->

Date index: 2023-01-13
w