Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet die definitie beter woordelijk " (Nederlands → Frans) :

De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die de wet van 11 januari 1993 wijzigen, vermeldt : « Artikel 2 strekt tot wijziging van artikel 5 § 3 en artikel 28 van de wet met betrekking tot ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd. Tot nu toe had dit enkel betrekking op witwassen voortkomend uit ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend. De voorgestelde wijziging is ten eerste bedo ...[+++]

L'exposé des motifs relatif aux dispositions attaquées qui modifient la loi du 11 janvier 1993 mentionne : « L'article 2 a pour objectif de modifier l'article 5 § 3 et l'article 28 de la loi afin de viser la fraude fiscale grave, organisée ou non. Jusqu'à présent est seul visé le blanchiment provenant de la fraude fiscale qualifiée de grave et organisée mettant en oeuvre des mécanismes complexes ou des procédés à dimension internationale. Premièrement, la modification proposée a pour objectif de mettre la définition de la fraude fiscale telle qu'appliquée par la loi, en conformité avec les nouvel ...[+++]


In plaats van de naam van het kind, of de volgorde ervan bij wet te bepalen, lijkt het beter om het, in een democratische samenleving, die per definitie uit verantwoordelijke burgers bestaat, aan de ouders over te laten welke naam of namen zij het meest geschikt achten, alsmede de naamsvolgorde die (bij dubbele naamgeving) hun het meest geschikt lijkt.

Plutôt que de déterminer légalement le nom ou l'ordre des noms attribués à l'enfant, il convient, dans une société démocratique composée par définition de citoyens responsables, de laisser aux parents le choix du ou des noms qu'ils jugent le plus adéquat, ainsi que le choix de l'ordre des deux noms qu'ils jugent le plus approprié en cas de choix du double nom.


Met het oog op een eenvormige terminologie spreekt men beter van de « kosten van het krediet ». Dezelfde bewoordingen worden ook gebruikt in de definitie in artikel 1, 5º, van de wet op het consumentenkrediet.

Afin d'uniformiser la terminologie, il est préférable de parler de « coûts du crédit », ce qui est la formulation utilisée dans la définition visée à l'article 1 , 5º, de la loi relative au crédit à la consommation.


In plaats van de aan het kind toegekende naam of de volgorde van de namen bij wet te bepalen, lijkt het immers beter om het, in een democratische samenleving die per definitie uit burgers met verantwoordelijkheidszin bestaat, aan de ouders over te laten te bepalen welke naam of namen zij het meest geschikt achten alsmede welke naamvolgorde (bij dubbele naamgeving) hun voorkeur wegdraagt.

Plutôt que de déterminer légalement le nom ou l'ordre des noms attribués à l'enfant, il convient en effet, dans une société démocratique composée par définition de citoyens responsables, de laisser aux parents le choix du ou des noms qu'ils jugent le plus adéquat, ainsi que le choix de l'ordre des deux noms en cas de choix du double nom.


Met betrekking tot de definitie van journalist, gebruikt men beter de term « beroepsjournalist » met een verwijzing naar de wet van 1963.

En ce qui concerne la définition de « journaliste », il serait préférable d'utiliser l'expression « journaliste professionnel », par référence à la loi de 1963.


Vanuit technisch oogpunt is het beter de definitie van palliatieve zorg op te nemen in de wet die daarover handelt.

D'un point de vue technique, il paraît plus adéquat d'intégrer la définition des soins palliatifs dans la loi consacrée à ceux-ci.


Hoewel de Raad van State in zijn advies (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2100/001, p. 83) had gesteld dat in de wet die definitie beter woordelijk zou worden overgenomen, met vermelding van de uitzondering inzake radio-omroep en televisiediensten, oordeelde de wetgever dit niet noodzakelijk omdat naar zijn oordeel radio-omroepdiensten door hun aard niet konden vallen onder de definitie van « dienst van de informatiemaatschappij », nu zij niet op individueel verzoek van een afnemer worden geleverd (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2100/001, p. 16).

Bien que le Conseil d'Etat ait indiqué dans son avis (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2100/001, p. 83) qu'il serait préférable que le projet reproduise littéralement cette définition et mentionne l'exception concernant les services de radiodiffusion sonore et télévisuelle, le législateur a considéré que cela n'était pas nécessaire parce que, à son estime, les services de radiodiffusion, de par leur nature, ne pouvaient se rattacher à la définition de « service de la société de l'information », dans la mesure où ils ne sont pas fournis à la demande individuelle d'un des ...[+++]


In artikel 2, 3°, van het ontwerp wordt beter verwezen naar artikel 2, 9°, van de wet van 5 mei 1997, waarin de definitie van het begrip « effectbeoordeling » is opgenomen, dan naar artikel 19/2, eerste lid, van die wet, dat slechts de verplichting tot uitvoering van die beoordeling bevat.

A l'article 2, 3°, du projet, mieux vaut faire référence à l'article 2, 9°, de la loi du 5 mai 1997 qui définit la notion d'« évaluation d'incidence » qu'à l'article 19/2, alinéa 1, de cette loi qui fait uniquement mention de l'obligation de réaliser cette évaluation.


6.3. De derde categorie bestaat uit een groep van drie lidstaten (Portugal, Nederland en het Verenigd Koninkrijk) waarvan de wetgevers de definitie van replica's/reproducties/‘realistische imitaties’ beter in de wet- en regelgeving proberen vast te leggen.

6.3. Le troisième ensemble est constitué par un groupe de trois Etats membres (Portugal, Pays-Bas, Royaume-Uni,) dont les législations tentent d’encadrer davantage au plan réglementaire ou législatif la définition de répliques/reproductions/ « imitations réalistes ».


De definitie van artikel 119, eerste lid, van de voormelde wet kan immers woordelijk en volledig teruggevonden worden in artikel 116 dat daar enkel een ruimere toepassing kent door te slaan op meer categorieën toegelaten beleggingen.

En effet, la définition donnée à l'article 119, premier alinéa, de la loi précité peut se retrouver littéralement et intégralement à l'article 116 qui ne connaît qu'une extension d'application en frappant davantage de catégories de placements autorisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet die definitie beter woordelijk' ->

Date index: 2021-09-11
w