Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkzaamheden zullen verrichten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ambtenaar van wie werd vastgesteld dat het hem niet mogelijk is werkzaamheden te verrichten die met een ambt van zijn loopbaan overeenkomen

fonctionnaire reconnu incapable d'exercer des fonctions correspondant à un emploi de sa carrière


tijdens de winterperiode zullen de werkzaamheden volgens plan worden onderbroken

neutralisation du chantier


werkzaamheden al dan niet met een volledige dagtaak verrichten

exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. overwegende dat de president van Oekraïne heeft besloten een ​​Constitutionele Vergadering in te stellen die haar werkzaamheden zal verrichten in nauwe samenwerking met deskundigen van de Commissie van Venetië en waarvan o.a. ook vertegenwoordigers van de oppositie en van overheidsinstanties deel zullen uitmaken; overwegende dat de leiders van de oppositiepartijen hebben aangekondigd dat zij niet van plan zijn aan de werkzaamheden van deze Constitutionele Vergadering deel te nemen;

J. considérant que le président d'Ukraine a décidé d'établir une assemblée constitutionnelle, qui réalisera ses travaux en étroite coopération avec des experts de la Commission de Venise et qui devrait être composée de représentants de l'opposition et des organisations publiques; considérant que des dirigeants de partis de l'opposition ont annoncé qu'ils n'envisageaient pas de participer aux travaux de cette assemblée constitutionnelle;


De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te Sydney op 19 november 2002, en de uitwisseling van nota's, gedagtekend op 4 april 2005 en op 29 augustus 2005, zullen volkomen gevolg hebben.

L'Accord entre le Royaume de Belgique et l'Australie sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille de membres du personnel diplomatique et consulaire, signé à Sydney le 19 novembre 2002, et l'échange de notes, datées du 4 avril 2005 et du 29 août 2005, sortiront leur plein et entier effet.


b) de specifieke aard van de taak of een erkend opleidingsprogramma met zich meebrengt dat de zeevarenden waarop de uitzondering van toepassing is 's nachts taken verrichten en de overheid, na overleg met de betrokken organisaties van reders en zeevarenden, bepaalt dat de werkzaamheden niet nadelig voor hun gezondheid of welzijn zullen zijn.

b) la nature particulière de la táche ou un programme de formation agréé exige que les gens de mer visés par la dérogation travaillent la nuit et l'autorité décide, après consultation des organisations d'armateurs et de gens de mer intéressées, que ce travail ne portera pas préjudice à leur santé ou à leur bien-être.


12) Door de verdere ontwikkeling van elektronisch dossier binnen de werkzaamheden van de diensten zullen in de toekomst nog meer medewerkers de mogelijkheid krijgen om telewerk te verrichten.

12) Vu l’évolution des dossiers électroniques dans les activités des services, la possibilité de réaliser du télétravail sera à l’avenir offerte à plus de collaborateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
het recht van burgers van derde landen om NGO's in Rusland te vestigen en hiervoor werkzaamheden te verrichten zullen waarborgen,

garantira le droit des étrangers de créer des ONG en Russie et de participer à leurs activités;


15. herinnert eraan dat, los van de almaar toenemende emigratie van volledig opgeleide onderzoekers, de demografische ontwikkeling en het kleiner aantal studenten dat aan een opleiding in de natuurwetenschappen begint, de omstandigheden voor groei van het onderzoek nog moeilijker zullen maken; dringt tevens aan op faciliteiten voor onderzoekers om de Unie binnen te komen en hun werkzaamheden te verrichten;

15. rappelle qu'indépendamment de la poursuite de l'exode de chercheurs formés, le développement démographique et la diminution du nombre des étudiants qui entament des études dans les matières scientifiques, ne feront qu'aggraver encore la situation de la relève dans la recherche; souligne en outre qu'il convient de faciliter l'immigration des chercheurs et l'exercice de leurs activités;


3. herinnert eraan dat, los van de almaar toenemende emigratie van volledig opgeleide onderzoekers, de demografische ontwikkeling en het kleiner aantal studenten dat aan een opleiding in de natuurwetenschappen begint, de omstandigheden voor groei van het onderzoek nog moeilijker zullen maken; dringt tevens aan op faciliteiten voor onderzoekers om de Unie binnen te komen en hun werkzaamheden te verrichten;

3. rappelle qu'indépendamment de la poursuite de l'exode de chercheurs formés, le développement démographique et la diminution du nombre des étudiants qui entament des études dans les matières scientifiques, ne feront qu'aggraver encore la situation de la relève dans la recherche; souligne en outre qu'il convient de faciliter l'immigration des chercheurs et l'exercice de leurs activités;


14. herinnert eraan dat, los van de almaar toenemende emigratie van volledig opgeleide onderzoekers, de demografische ontwikkeling en het kleiner aantal studenten dat aan een opleiding in de natuurwetenschappen begint, de omstandigheden voor groei van het onderzoek nog moeilijker zullen maken; dringt tevens aan op faciliteiten voor onderzoekers om de Unie binnen te komen en hun werkzaamheden te verrichten;

14. rappelle qu'indépendamment de la poursuite de l'exode de chercheurs formés, le développement démographique et la diminution du nombre des étudiants qui entament des études dans les matières scientifiques, ne feront qu'aggraver encore la situation de la relève dans la recherche; souligne en outre qu'il convient de faciliter l'immigration des chercheurs et l'exercice de leurs activités;


Mijn collega's zullen het mij niet kwalijk nemen als ik mede namens hen zeg, mijnheer de voorzitter, dat onze werkzaamheden onder uw leiding in een uitstekende sfeer zijn verlopen, met de bedoeling nuttig en constructief werk te verrichten en uiteindelijk een zo ruim mogelijke politieke consensus te bereiken.

Avant toute chose, mes collègues me permettront de dire, en notre nom à tous trois, que nos travaux se sont déroulés, sous votre direction, Monsieur le président, dans une excellente atmosphère, dans un souci de faire oeuvre utile, de faire un travail constructif et d'atteindre finalement un consensus politique le plus large qui soit.


Hij zal voorbereidende werkzaamheden verrichten, waaraan de senatoren de gewenste inhoud zullen geven, vooral wat de maatschappelijke problemen betreft.

Il assumera un travail préparatoire auquel, j'en suis convaincu, les sénateurs sauront donner le contenu qu'ils souhaitent, je parle surtout de problèmes de société.




D'autres ont cherché : werkzaamheden zullen verrichten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkzaamheden zullen verrichten' ->

Date index: 2021-10-27
w