Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkzaamheden zullen een rode draad vormen " (Nederlands → Frans) :

Deze werkzaamheden zullen een rode draad vormen doorheen het NAP 2015-2019.

Ces travaux constitueront un fil rouge du PAN 2015-2019.


Om in te spelen op de uitdagingen die in dit verslag zijn aangepakt, is het noodzakelijk dat culturele dialoog en diversiteit een rode draad vormen doorheen beleidsdomeinen als kinder- en jeugdbeleid, onderwijs, mobiliteit, werkgelegenheid en sociale zaken, veiligheid en binnenlandse zaken, alsook de beleidsdomeinen met betrekking tot vrouwenrechten en gendergelijkheid, en regionale ontwikkeling.

Relever les défis abordés dans ce rapport demande que soient intégrés de manière transversale la diversité et le dialogue culturels dans tous les domaines: politiques de l'enfance et de la jeunesse, de l'éducation, de la mobilité, de l'emploi, affaires sociales, sécurité et affaires intérieures, comme aussi droits des femmes et égalité de genre, ou encore développement régional.


Het respecteren van de deontologische code moet een rode draad vormen in het « human resources management » van de organisatie en dit in al zijn facetten : de werving en de selectie, de opleiding en dan vooral de voortgezette opleiding « on the job », de toewijzing van bedieningen, de evaluatie, de bevordering en de sanctionering.

Le respect du code de déontologie doit être le fil rouge de la gestion des ressources humaines de l'institution et ce, dans toutes ses facettes : le recrutement et la sélection, la formation et surtout la formation continue « on the job », l'attribution des charges, l'évaluation, la promotion et les sanctions.


Het respecteren van de deontologische code moet een rode draad vormen in het « human resources management » van de organisatie en dit in al zijn facetten : de werving en de selectie, de opleiding en dan vooral de voortgezette opleiding « on the job », de toewijzing van bedieningen, de evaluatie, de bevordering en de sanctionering.

Le respect du code de déontologie doit être le fil rouge de la gestion des ressources humaines de l'institution et ce, dans toutes ses facettes : le recrutement et la sélection, la formation et surtout la formation continue « on the job », l'attribution des charges, l'évaluation, la promotion et les sanctions.


De werkzaamheden van werkgroep 3 van de BeIPEP zullen ook uitmonden in de formulering van nieuwe voorstellen en het invoeren van nieuwe maatregelen, en de resultaten van de studie "Zorgvernieuwingsprojecten" van het RIZIV zullen een belangrijk vertrekpunt vormen voor de uitwerking van het nieuwe beleid.

Les travaux du groupe de travail 3 de la BeIPEP déboucheront également sur la formulation de nouvelles propositions et l'adoption de nouvelles mesures, et les résultats de l'étude "Projets de modernisation des soins" de l'INAMI constitueront un point de départ important pour l'élaboration de la nouvelle politique.


Alle uitzendingen vormen evenwel één grote islamitische propagandamachine met als rode draad aanvallen op Israël, de VS en het Westen.

Toutes les émissions constituent cependant une grande machine de propagande islamique, ayant comme fil rouge les attaques contre Israël, les États-Unis et l'Occident.


De leidende principes van de interne rechtspositie van gedetineerden — legaliteitsbeginsel, schadebeperkingsbeginsel, responsabiliseringsbeginsel, participatiebeginsel en de op herstelgerichte invulling van de detentie — vormen aldus ook de rode draad doorheen de externe rechtpositie.

Ainsi, les principes directeurs du statut juridique interne des détenus — principe de légalité, principe de limitation des dommages, principe de responsabilisation, principe de participation et principe de détention axée sur la réparation — constituent également le fil rouge du statut juridique externe.


Door heel wat overheden, politiemensen, wordt steevast benadrukt dat documentenzwendel moet beschouwd worden als een rode draad doorheen vele vormen van criminaliteit.

Diverses autorités et de nombreux policiers soulignent que le trafic de documents est monnaie courante dans toutes les formes de criminalités, quelles qu'elles soient.


De geïntegreerde richtsnoeren voor het economisch en werkgelegenheidsbeleid moeten de rode draad vormen van het Europees semester, en wanneer de belangrijkste signalen van de jaarlijkse groeianalyse afwijken van de inhoud van de richtsnoeren, dan moeten deze vervolgens omwille van de consistentie worden gewijzigd.

Les lignes directrices intégrées pour les politiques économiques et de l’emploi doivent être au cœur du semestre européen, et si l’examen annuel de la croissance s’écarte fondamentalement des lignes directrices, il conviendra de les modifier afin d’assurer leur cohérence.


De Commissie en de Raad moeten ervoor zorgen dat de geïntegreerde richtsnoeren de rode draad vormen van het Europees semester.

La Commission et le Conseil doivent veiller à ce que les lignes directrices intégrées constituent le fil rouge du semestre européen.




Anderen hebben gezocht naar : werkzaamheden zullen een rode draad vormen     spelen     diversiteit een rode     rode draad     rode draad vormen     rode     werkzaamheden     beipep zullen     belangrijk vertrekpunt vormen     alle     westen     alle uitzendingen vormen     detentie — vormen     door heel     doorheen vele vormen     moeten de rode     moeten ervoor zorgen     raad moeten     richtsnoeren de rode     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkzaamheden zullen een rode draad vormen' ->

Date index: 2024-04-27
w