Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tijdelijke schorsing van de werkzaamheden

Traduction de «werkzaamheden tijdelijk moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de werkzaamheden moeten met eigen middelen van de onderneming worden verricht

les travaux doivent être réalisés Far les moyens propres de l'entreprise


tijdelijke schorsing van de werkzaamheden

arrêt temporaire des opérations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook 300 tot 400 onderaannemers zullen hun werkzaamheden tijdelijk moeten stilleggen.

Entre 300 et 400 sous-traitants seront également privés temporairement d’activité.


Die databank zal uiteraard op geregelde tijdstippen, misschien wel dagelijks, moeten worden geüpdatet, met name wanneer voertuigen ingevolge werkzaamheden tijdelijk hun snelheid moeten aanpassen.

Naturellement, cette base de données devra être mise à jour régulièrement, pour ne pas dire quotidiennement, notamment en cas de travaux influençant temporairement la vitesse.


Aangezien het openbaar ministerie disciplinair toezicht uitoefent op het griffiepersoneel, zal, naar gelang van het geval, de procureur-generaal of de procureur des Konings moeten evalueren welke gevolgen de oprichting van tijdelijke kamers heeft op de werkzaamheden van de griffie.

Puisque le ministère public est chargé de la surveillance disciplinaire du personnel des greffes, il appartiendra, selon le cas, au procureur général ou au procureur du Roi d'évaluer quelles seront les conséquences de la constitution de chambres temporaires sur les travaux du greffe.


Aangezien het openbaar ministerie disciplinair toezicht uitoefent op het griffiepersoneel, zal, naar gelang van het geval, de procureur-generaal of de procureur des Konings moeten evalueren welke gevolgen de oprichting van tijdelijke kamers heeft op de werkzaamheden van de griffie.

Puisque le ministère public est chargé de la surveillance disciplinaire du personnel des greffes, il appartiendra, selon le cas, au procureur général ou au procureur du Roi d'évaluer quelles seront les conséquences de la constitution de chambres temporaires sur les travaux du greffe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de Commissie moet de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU gedelegeerde handelingen vast te stellen om het volgende vast te leggen: de regels voor de berekening van de rente die moet worden aangerekend ingeval van een besluit tot terugvordering van onjuist gebruikte bedragen van het Fonds en ter waarborging van de rechten op goed bestuur en op toegang tot documenten van de begunstigden in procedures met betrekking tot die terugvordering; het soort bijdragen aan het Fonds en de aangelegenheden waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, en de manier waarop het bedrag van de bijdragen wordt berekend en de wijze waarop ze moeten worden be ...[+++]

Il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes délégués conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne les modalités du calcul du taux d'intérêt à appliquer dans le cas d'une décision de recouvrement des sommes du Fonds abusivement utilisées et les modalités des garanties du droit des entités bénéficiaires à une bonne administration et du droit d'accès aux documents des bénéficiaires dans le cadre d'une procédure engagée en vue de ce recouvrement; le type de contributions dues au Fonds et les éléments pour lesquels des contributions sont dues et les modalités de calcul du montant des contr ...[+++]


3. Om te beoordelen of een gedetacheerd werknemer tijdelijk zijn of haar werkzaamheden verricht in een andere lidstaat dan die waar hij of zij gewoonlijk werkt, moeten alle feitelijke elementen die voor dat werk kenmerkend zijn, alsmede de situatie van de werknemer worden onderzocht.

3. Afin d'apprécier si un travailleur détaché accomplit temporairement son travail dans un État membre autre que celui dans lequel il travaille habituellement, il convient d'examiner tous les éléments de fait qui caractérisent ses tâches et sa situation.


Ik sluit me aan bij het oordeel van de minderheid die van mening is dat deze Tijdelijke Commissie, die tot op heden geen enkel bevestigend bewijs heeft kunnen aandragen voor de vermeende schendingen van het Europees en internationaal recht door de lidstaten van de Europese Unie, overbodig is en haar werkzaamheden zou moeten staken.

Je me rallie à l’opinion minoritaire qui considère que cette commission temporaire est superflue, qu’elle ne devrait pas poursuivre des travaux, qui jusqu’à présent n’ont pas abouti à des preuves corroborées des allégations de violations du droit européen et du droit international par des États membres de l’Union européenne.


Ik sluit me aan bij het oordeel van de minderheid die van mening is dat deze Tijdelijke Commissie, die tot op heden geen enkel bevestigend bewijs heeft kunnen aandragen voor de vermeende schendingen van het Europees en internationaal recht door de lidstaten van de Europese Unie, overbodig is en haar werkzaamheden zou moeten staken.

Je me rallie à l’opinion minoritaire qui considère que cette commission temporaire est superflue, qu’elle ne devrait pas poursuivre des travaux, qui jusqu’à présent n’ont pas abouti à des preuves corroborées des allégations de violations du droit européen et du droit international par des États membres de l’Union européenne.


N. overwegende dat de tot dusver door de Tijdelijke Commissie verrichte werkzaamheden de gegrondheid van het besluit van 18 januari 2006 tot oprichting van die commissie bevestigen, maar eveneens aantonen dat het noodzakelijk is dat bijkomende verificaties worden verricht en aanvullende informatie wordt verzameld, en dat bijgevolg haar werkzaamheden moeten worden voortgezet zodat ze het haar toevertrouwde mandaat volledig kan uitvoeren,

N. considérant que les travaux menés jusqu'à présent par la commission temporaire renforcent le bien-fondé de sa décision du 18 janvier 2006 qui en porte constitution, mais démontrent également la nécessité d'effectuer d'autres vérifications et de recueillir des éléments d'information complémentaires, et que, par conséquent, la poursuite de ses travaux s'impose de manière à lui permettre de remplir totalement le mandat qui lui a été confié,


De enige situaties waarin maatregelen kunnen worden toegestaan om vissers te vergoeden als ze hun werkzaamheden, om redenen die verband houden met de visstand, tijdelijk moeten staken, worden beschreven in artikel 12, lid 6 en artikel 16 van verordening (EG) nr. 2792/99 van de Raad (1) tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector.

Les seules situations susceptibles de justifier l’autorisation de mesures visant à compenser les pêcheurs en cas d’arrêt temporaire d’activité, pour des raisons liées à l’état des ressources, sont celles prévues à l’article 12 paragraphe 6 et à l’article 16 du règlement (CE) n° 2792/99du Conseil(1) définissant les modalités et conditions des actions structurelles de la Communauté dans le secteur de la pêche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkzaamheden tijdelijk moeten' ->

Date index: 2023-01-12
w