Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkwijzen zullen moeten » (Néerlandais → Français) :

Ook de praktische werkwijzen zullen moeten worden geharmoniseerd door middel van een aantal begeleidende maatregelen op het gebied van de praktische samenwerking tussen de lidstaten.

Les pratiques en vigueur dans ce domaine devront également être harmonisées, grâce à la mise en œuvre d’une série de mesures d’accompagnement en matière de coopération pratique entre États membres.


Voor de validering van technologische verkeersbeheerssystemen (inclusief werkwijzen, automatisering, informatica en systemen voor communicatie, navigatie en toezicht), alsook voor de beoordeling van de conformiteit van componenten zullen gecertificeerde dienstverleners en constructeurs altijd nog een genormaliseerde Europese verklaring moeten overleggen.

Pour la validation des systèmes technologiques de gestion du trafic (modes opératoires, automation, informatique et systèmes de communication, navigation et surveillance inclus) ainsi que pour l’évaluation de conformité des composants, les prestataires de services et les constructeurs certifiés devront toujours produire une déclaration normalisée européenne.


Ook de praktische werkwijzen zullen moeten worden geharmoniseerd door middel van een aantal begeleidende maatregelen op het gebied van de praktische samenwerking tussen de lidstaten.

Les pratiques en vigueur dans ce domaine devront également être harmonisées, grâce à la mise en œuvre d’une série de mesures d’accompagnement en matière de coopération pratique entre États membres.


Onder het huidige voorstel zullen exploitanten van slachthuizen standaard werkwijzen moeten ontwikkelen en zich bij het bedwelmen van dieren moeten verlaten op standaardindicatoren, en personeel zal een opleiding moeten volgen over dierenwelzijn.

En vertu de la proposition actuelle, les exploitants d’abattoirs devront établir des modes opératoires normalisés, suivre des indicateurs de bien-être en ce qui concerne l’étourdissement des animaux et donner à leur personnel une formation sur le bien-être des animaux.


Deze zullen de Europese aangelegenheden moeten begrijpen en zullen moeten weten hoe deze aangelegenheden van invloed zijn op hun werkwijzen en hun taken.

Le monde politique devra comprendre les affaires européennes et leur incidence sur leurs activités et leurs tâches.


Als de CCCTB de verwachte voordelen oplevert, zullen ook enkele aanpassingen in de bestaande nationale werkwijzen moeten worden doorgevoerd teneinde een uniforme grondslag voor de toerekening aan de lidstaten tot stand te brengen.

Parallèlement, si l'ACCIS entend apporter les avantages escomptés, il conviendra d'adapter quelque peu les approches nationales existantes, de manière à fournir une base uniforme pour la répartition entre États membres.


Voor de validering van technologische verkeersbeheerssystemen (inclusief werkwijzen, automatisering, informatica en systemen voor communicatie, navigatie en toezicht), alsook voor de beoordeling van de conformiteit van componenten zullen gecertificeerde dienstverleners en constructeurs altijd nog een genormaliseerde Europese verklaring moeten overleggen.

Pour la validation des systèmes technologiques de gestion du trafic (modes opératoires, automation, informatique et systèmes de communication, navigation et surveillance inclus) ainsi que pour l’évaluation de conformité des composants, les prestataires de services et les constructeurs certifiés devront toujours produire une déclaration normalisée européenne.


Zij zullen hierbij maximaal gebruik moeten maken van nieuwe pedagogische werkwijzen (ondersteunde zelfstudie) en technische hulpmiddelen (intranet, digitale cursussen enz).

Ils devront à cet égard utiliser au maximum de nouvelles méthodes pédagogiques (auto-apprentissage assisté) et d'outils techniques (intranet, cours digitaux,etc.).


De SMB-richtlijn en de verordeningen met betrekking tot de programmeringsperiode 2007-2013 lijken juridisch samenhangend en complementair te zijn en de naleving van de SMB-vereisten zou voor enkele nuttige verbeteringen kunnen zorgen in vergelijking met de huidige procedure[17]. De beste werkwijzen die bij de milieuevaluatie vooraf al werden toegepast, worden met deze vereisten in aanzienlijke mate geformaliseerd, maar om te garanderen dat de programmering en de beoordeling vlot verlopen en maximaal profijt te trekken van de SMB bij de opstelling van het programma, zullen de autori ...[+++]

Le lien entre la directive ESIE et les règlements régissant la période de programmation 2007-2013 semble juridiquement cohérent et complémentaire, et le respect des obligations fixées par l’ESIE devrait engendrer quelques améliorations notables par rapport à la procédure actuelle[17]. Ces obligations officialisent dans une large mesure ce qui constituait déjà des bonnes pratiques en matière d'évaluations environnementales ex ante, mais, afin de garantir que la programmation et l’évaluation se passent toutes deux sans heurts et de retirer le maximum d’avan ...[+++]


Het is de bedoeling dat het Comité ongeveer twee of drie maal per jaar vergadert, terwijl het onderzoek naar de ervaringen in de Lid-Staten en de vergelijking van de beste werkwijzen in bredere fora zullen plaatsvinden die door de Commissie moeten worden georganiseerd.

Le Comité devrait se réunir environ deux ou trois fois par an, tandis que le travail en détail concernant l'expérience nationale dans les États membres et la comparaison des meilleures pratiques sera effectué dans le cadre de forums élargis organisés par la Commission.


w