C. overwegende dat de politieke overeenkomst die tijdens de zitting van de Raad van ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken op 9 juni 2008 is bereikt over de herziening van de richtlijn inzake werktijden gericht is op verdere deregulering van de toch al lage minimumnormen voor de bescherming van de gezondheid en veiligheid van de werknemers tegen onregelmatige en lange arbeidstijden, overwegende dat de huidige initiatieven van de Franse regering tot afschaffing van de nationale wetgeving
inzake de 35-urige werkweek en soortgelijke campagnes voor langere werktijden in andere lidstaten in dezelfde richting van sociale achteruitgang
...[+++] wijzen,C. considérant que l'accord politique auquel le Conseil "Emploi et affaires sociales" est parvenu le 9 juin 2008 sur la révision de la directive relative au temps de travail vise à déréglementer davantage les normes minimales déjà insuffisantes en matière de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre des horaires de travail irréguliers et de longues journées; considérant que les mesures que le gouvernement français prend actuellement en vue d'abroger sa législation nationale sur la semaine de travail de 35 heures
et que les campagnes similaires visant à allonger le temps de travail qui sont organisées dans d'autre
...[+++]s États membres ouvrent toutes la voie à la régression sociale,