Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkten al aan bijzonder striemende argumenten tegen " (Nederlands → Frans) :

1° de stukken die door de initiatiefnemer zijn ingediend, meer in het bijzonder het voorstel van aanmeldingsprocedure en een uiteenzetting over de argumenten tegen het negatieve besluit van de CLR;

1° des pièces introduites par le preneur d'initiative, notamment la proposition de procédure de préinscription et un exposé sur les arguments contre la décision négative de la CLR;


Sinds de Koude Oorlog en de vestiging van het NAVO-hoofdkwartier in België (1967) werkten de geallieerden samen op het gebied van contraspionage. Deze samenwerking was in hoofdzaak gericht tegen het communistisch blok in het algemeen en tegen de landen van het Warschaupact in het bijzonder.

Depuis la guerre froide et l'installation du quartier général de l'OTAN en Belgique (1967), il existait en matière de contre-espionnage une coopération entre les alliés qui était principalement dirigée contre le bloc communiste en général et les pays du pacte de Varsovie en particulier.


3. Gelet op de argumenten van de Raad van State kan men veronderstellen dat alle maatregelen die de minister nog zou nemen tegen de bovengenoemde militairen (en in het bijzonder die van de generale staf) zullen worden geschorst.

3. Considérant les arguments du Conseil d'État, on peut supposer que toutes les mesures qui pourraient être prises par le ministre contre les militaires cités (et en particulier ceux de l'état-major général) seraient suspendues.


Hoewel de publicatie van de notulen van discussies over monetair beleid het publiek wellicht kunnen helpen om toekomstige veranderingen van rentevoeten beter te voorspellen, moet dit voordeel worden afgezet tegen het risico dat het publiek in dezelfde situatie ook meer waarde zou kunnen hechten aan individuele meningen dan aan de relevante economische argumenten en het genomen meerderheidsbesluit, in het bijzonder bij afwezigheid van ...[+++]

La publication des procès-verbaux des délibérations de politique monétaire peut certes aider le public à mieux prévoir les fluctuations futures des taux d'intérêt, mais cet avantage doit être mis en balance avec le risque que le public puisse par la même occasion attacher plus d'importance aux opinions individuelles qu'aux arguments économiques pertinents et à la décision prise à la majorité surtout en l'absence d'une union politique.


− (PT) Wij hebben tegen dit verslag gestemd omdat erin wordt getracht om, met gebruikmaking van argumenten als “consumentenbescherming” en “juridische onzekerheid”, de zoveelste impuls te geven aan de toch al aanzienlijke deregulering van diensten, in het bijzonder openbare diensten, zoals in de definitieve versie van de resolutie heel duidelijk naar voren kom ...[+++]

− (PT) Nous avons voté contre ce rapport car celui-ci essaie, en usant d'arguments comme «la protection du consommateur» ou «l'incertitude juridique», de pousser encore un peu plus loin la déjà considérable déréglementation des services, en particulier des services publics, comme la résolution finale ne manque pas de le préciser.


De argumenten van de Commissie kunnen niet opwegen tegen de bijzonder ongunstige gevolgen die haar voorstel kan hebben voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid in het algemeen en voor de mededingingsomstandigheden in de Europese landbouw in het bijzonder.

Toutefois, l'argumentation de la Commission ne permet pas de contrebalancer les conséquences particulièrement négatives que sa proposition peut entraîner pour la politique agricole commune en général et pour la situation de la concurrence dans le secteur agricole européen en particulier.


36. dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan om zich sterk te maken voor gemanagede migratie, in het bijzonder door vooruitgang te boeken bij alle punten van de evenwichtige agenda die is opgesteld door de Europese Raad van Tampere, o.a. die punten die op de achtergrond zijn geraakt (b.v. de verbindingen met de ontwikkelingslanden en het integratiebeleid) door de nadruk die recentelijk meer is komen te liggen op illegale immigr ...[+++]

36. invite instamment le Conseil et les États membres à plaider en faveur d'une immigration maîtrisée, notamment en faisant avancer tous les éléments contenus dans le programme établi lors du Conseil européen de Tampere, y compris les éléments passés au second plan (comme les relations avec les pays en développement et la politique d'intégration) du fait de l'accent mis récemment sur l'immigration illégale et les demandeurs d'asile; souligne que les directives adoptées jusqu'à présent dans le cadre du programme de Tampere sont loin de répondre aux promesses faites à Tampere et constate que ceci a d'importantes conséquences en matière d' ...[+++]


35. dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan om zich sterk te maken voor gemanagede migratie, in het bijzonder door vooruitgang te boeken bij alle punten van de evenwichtige agenda die is opgesteld door de Europese Raad van Tampere, o.a. die punten die op de achtergrond zijn geraakt (bijv. de banden met de ontwikkelingslanden en het integratiebeleid) door de nadruk die recentelijk meer is komen te liggen op illegale immigratie ...[+++]

35. invite instamment le Conseil et les États membres à plaider en faveur d'une immigration maîtrisée, notamment en faisant avancer tous les éléments contenus dans le programme établi lors du Conseil européen de Tampere, y compris les éléments passés au second plan (comme les relations avec les pays en développement et la politique d'intégration) du fait de l'accent mis récemment sur l'immigration illégale et les demandeurs d'asile; souligne que les directives adoptées jusqu'à présent dans le cadre du programme de Tampere sont loin de répondre aux promesses faites à Tampere et constate que ceci a d'importantes conséquences en matière d' ...[+++]


Wij dachten dat we samen met de fractie van mevrouw Vanlerberghe in de oppositie zouden zitten en werkten al aan bijzonder striemende argumenten tegen een of andere oranje-blauwe formule, maar vandaag moeten we de goede kanten ervan vinden.

Nous pensions en effet siéger dans l'opposition, aux côtés de Mme Vanlerberghe, et nous peaufinions déjà des arguments particulièrement perçants sur l'une ou l'autre formule de l'orange bleue.


Als mevrouw Homans dergelijke zwakke argumenten gebruikt om me tegen te spreken, wijst dat erop dat ze bijzonder weinig argumenten heeft.

Le fait que Mme Homans utilise des arguments aussi faibles pour me contredire indique qu'elle a vraiment peu d'arguments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkten al aan bijzonder striemende argumenten tegen' ->

Date index: 2021-05-18
w