Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werksters waarvan de arbeidsovereenkomst een einde neemt tengevolge " (Nederlands → Frans) :

Art. 5. In afwijking aan artikel 4, a) wordt de eindejaarspremie uitbetaald : a) aan de werklieden en werksters die gepensioneerd werden of met brugpensioen gingen in de loop van het refertejaar, tegelijk met de laatste loonuitbetaling, tenzij zij bij hun vertrek andere minstens evenwaardige voordelen genieten overeenkomstig hetgeen gebruikelijk is in de onderneming; b) aan de persoon die de begrafeniskosten heeft gedragen voor een overleden werkman of werkster, ter gelegenheid van de voorlegging van het bewijs van betaling, hetzij het gebruikelijk is dat de onderneming bij overlijden andere minstens evenwaardige voordelen toekent; c) aan de werklieden en werksters die onder de wapens worden geroepen, tegelijk met de laatste loonuitbetal ...[+++]

Art. 5. En dérogation à l'article 4, a), la prime de fin d'année est versée : a) aux ouvriers (h/f) pensionnés ou prépensionnés dans le courant de l'année de référence, en même temps que le paiement du dernier salaire, excepté s'ils/si elles bénéficient au moment de leur départ d'autres avantages équivalents selon les usages de l'entreprise; b) à la personne ayant pris en charge les frais funéraires pour un ouvrier (h/f) sur présentation d'une preuve de paiement, excepté si l'entreprise prévoit d'autres avantages équivalents en cas de décès; c) aux ouvriers (h/f) appelés sous les drapeaux en même temps que le paiement du dernier salaire avant leur service militaire ou lorsque l'intéressé se présente au travail dans les cas où il n'est pl ...[+++]


Art. 5. In afwijking aan artikel 4, a) wordt de eindejaarspremie uitbetaald : a) aan de werklieden en werksters die gepensioneerd werden of in een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapten in de loop van het refertejaar, tegelijk met de laatste loonuitbetaling, tenzij zij bij hun vertrek andere minstens evenwaardige voordelen genieten overeenkomstig hetgeen gebruikelijk is in de onderneming; b) aan de persoon die de begrafeniskosten heeft gedragen voor een overleden werkman of werksters, op voorlegging van het bewijs van ...[+++]

Art. 5. En dérogation à l'article 4, a), la prime de fin d'année est versée : a) aux ouvriers (h/f) pensionnés ou entrant dans un régime de chômage avec complément d'entreprise dans le courant de l'année de référence, en même temps que le paiement du dernier salaire, excepté s'ils/si elles bénéficient au moment de leur départ d'autres avantages au moins équivalents selon les usages de l'entreprise; b) à la personne ayant pris en charge les frais funéraires pour un ouvrier (h/f) sur présentation d'une preuve de paiement, excepté si l'entreprise prévoit d'autres avantages au moins équivalents en cas de décès; c) aux ouvriers (h/f) appel ...[+++]


- aan de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken dat zij in dienst blijven.

- aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin dans le courant de l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils restent en service.


III. - Modaliteiten van toekenning Art. 5. De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : - aan de deeltijds tewerkgestelde bedienden; - aan de bedienden die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal resterende weken in het kalenderjaar; - aan de bedienden ...[+++]

III. - Modalités d'octroi Art. 5. Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : - aux employés occupés à temps partiel; - aux employés qui ne remplissent les conditions reprises à l'article 2 pour l'octroi de jours de fin de carrière qu'au courant de l'année civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes de l'année civile; - aux employés dont le contrat de travail prend fin au courant de l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils restent en service.


III. - Modaliteiten van toekenning Art. 5. De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : - aan de deeltijds tewerkgestelde arbeiders; - aan de arbeiders die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal resterende weken in het kalenderjaar; - aan de arbeiders ...[+++]

III. - Modalités d'octroi Art. 5. Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : - aux ouvriers occupés à temps partiel; - aux ouvriers qui ne remplissent les conditions reprises à l'article 2 pour l'octroi de jours de fin de carrière qu'au courant de l'année civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes de l'année civile; - aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin au courant de l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils restent en service.


Onder " nieuwe rechthebbenden" in de zin van deze paragraaf wordt verstaan : de arbeiders die ontslagen werden en waarvan de arbeidsovereenkomst een einde neemt na 30 juni 2005 en die niet met pensioen of brugpensioen gaan en die op het ogenblik van de uitdiensttreding de leeftijd van 50 jaar nog niet hebben bereikt.

Par " nouveaux bénéficiaires" dans le sens de ce paragraphe, il est entendu : les ouvriers licenciés dont le contrat de travail prend fin après le 30 juin 2005, pour autant qu'ils ne prennent pas la pension ou la prépension et pour autant qu'ils n'aient pas atteint, au moment de leur licenciement, l'âge de 50 ans.


Onder " nieuwe rechthebbenden" in de zin van dit artikel wordt verstaan : de werklieden die ontslagen werden en waarvan de arbeidsovereenkomst een einde neemt na 30 juni 2005 en die niet in pensioen of brugpensioen gaan en die op het ogenblik van de uitdiensttreding de leeftijd van 50 jaar nog niet hebben bereikt.

Par " nouveaux bénéficiaires" au sens du présent article, il faut entendre : les ouvriers qui ont été licenciés, dont le contrat de travail a pris fin après le 30 juin 2005, qui n'ont pas le statut de pensionné ou de prépensionné et qui n'ont pas encore atteint l'âge de 50 ans au moment de leur sortie de service.


Art. 5. § 1. De werknemers waarvan de arbeidsovereenkomst een einde neemt vóór het tijdstip van de betaling van de eindejaarspremie, en dit omwille van ontslag door de werknemer zelf of omwille van een beëindiging in onderling akkoord, hebben enkel recht op een eindejaarspremie indien zij op het ogenblik van deze beëindiging van de arbeidsovereenkomst ...[+++]

Art. 6. § 1. Les travailleurs dont le contrat de travail prend fin avant le moment de paiement de la prime de fin d'année et ce suite au congé donné par le travailleur lui-même ou de commun accord, n'ont droit à la prime de fin d'année que si, au moment de la cessation du contrat de travail, ils ont une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise concernée.


- Het personeel waarvoor de gemeente een toelage ontvangt van de federale overheid in uitvoering van een veiligheids- of preventiecontract en waarvan de arbeidsovereenkomst een einde neemt op 31 december 2001, wordt voor de toepassing van artikel 235, derde lid, geacht nog steeds in dienst te zijn op de datum van oprichting van het lokale politiekorps».

- Le personnel pour lequel la commune perçoit une subvention de la part de l'autorité fédérale en exécution d'un contrat de sécurité ou de prévention et dont le contrat de travail prend fin le 31 décembre 2001 est réputé être encore en service à la date de la constitution du corps de police locale pour l'application de l'article 235, alinéa 3».


De wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten biedt de werknemer die ontslag wenst te nemen de mogelijkheid om zijn arbeidsovereenkomst te beëindigen, hetzij door betekening van een opzeggingstermijn, na afloop waarvan de overeenkomst een einde neemt, hetzij onmiddellijk, door betaling van een ...[+++]

La loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail offre au travailleur qui souhaite démissionner la possibilité de rompre son contrat de travail, soit par la remise d'un préavis au terme duquel le contrat prendra fin, soit immédiatement moyennant le paiement d'une indemnité compensatoire de préavis.


w