Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers vrijuit kunnen spreken " (Nederlands → Frans) :

12. roept de Bengalese en Pakistaanse regering en de merken, detailhandelaars en werkgevers op doeltreffende maatregelen te nemen om de veiligheid op de werkplek in fabrieken te verhogen, werknemers en directie op te leiden inzake veiligheid en ervoor te zorgen dat werknemers vrijuit kunnen spreken wanneer veiligheidsbepalingen worden genegeerd;

12. demande aux gouvernements du Bangladesh et du Pakistan, ainsi qu'aux marques, aux distributeurs et aux employeurs de prendre des mesures visant à améliorer efficacement la sécurité dans les usines, à former les travailleurs et les cadres à ces mesures et à garantir le droit d'expression des travailleurs lorsque les règles de sécurité ne sont pas respectées;


De mechanismen van de verzekeringspolissen zouden van die aard kunnen zijn dat de zorgverleners niet vrijuit kunnen spreken met het slachtoffer van de medische vergissing.

Le mécanisme des polices d'assurance pourrait être de nature à empêcher les prestataires de soins de pouvoir parler librement avec la victime de l'erreur médicale.


De mechanismen van de verzekeringspolissen zouden van die aard kunnen zijn dat de zorgverleners niet vrijuit kunnen spreken met het slachtoffer van de medische vergissing.

Le mécanisme des polices d'assurance pourrait être de nature à empêcher les prestataires de soins de pouvoir parler librement avec la victime de l'erreur médicale.


Om van daadwerkelijke participatie van de werknemers te kunnen spreken, moet de grote meerderheid van het personeel (kunnen) deelnemen.

Pour pouvoir parler effectivement de participation des travailleurs, la grande majorité du personnel doit (pouvoir) participer.


Om van daadwerkelijke participatie van de werknemers te kunnen spreken, moet de grote meerderheid van het personeel (kunnen) deelnemen.

Pour pouvoir parler effectivement de participation des travailleurs, la grande majorité du personnel doit (pouvoir) participer.


Op die manier zullen Wit-Russen vrijuit kunnen spreken met mensen die hun democratische waarden delen.

En conséquence, les citoyens du Belarus seront à même de parler librement avec des personnes qui partagent des valeurs démocratiques.


Zij zijn naar het Europees Parlement gekomen omdat zij in hun eigen land niet vrijuit kunnen spreken; als zij dat toch doen kunnen zij represailles verwachten.

Ils sont venus au Parlement européen car ils ne peuvent pas s’exprimer dans leur propre pays et, lorsqu’ils le font, ils doivent s’attendre à des représailles.


Eerlijk gezegd moet er ook een evenwicht worden gevonden voor wat betreft rechtsgrondslag, echte transparantie en beraadslagingen, en er zijn een aantal beraadslagingen, diplomatieke kwesties, die inderdaad tamelijk moeilijk liggen en waarbij vrijuit kunnen spreken en beslissen gegarandeerd moet worden. Misschien kom ik wat al te behoudend op u over, maar ik denk dat we ook voor dat evenwicht moeten zorgen.

Pour être honnête avec vous, il y a aussi un équilibre à trouver par rapport à ce qu’est le fondement juridique, par rapport à ce qu’est la véritable transparence et ce que sont les délibérations, et il y a un certain nombre de délibérations, d’enjeux diplomatiques qui sont effectivement assez difficiles, et où la liberté de parole, d’expression, de décision, doit être assurée.


In een wereld waarin zelfs de Commissie en sommige lidstaten tolereren dat de schending van individuele en collectieve rechten ondergeschikt wordt gemaakt aan economisch belang, financieel beheer en terrorismebestrijding, moeten het Europees Parlement en zijn Voorzitter stem en legitimiteit blijven geven aan al diegenen, mannen en vrouwen, die zelf niet vrijuit kunnen spreken en handelen, waar zij zich ook bevinden, en doorgaan met het openlijk verkondigen van ongemakkelijke waarheden, zoals zij eerder al hebben gedaan in het geval van Tsjetsjenië en China, de CIA-vluchten, Guantánamo, Cuba en vele andere onderwerpen ...[+++]

(ES) Dans un monde où même la Commission et certains États membres tolèrent que les entraves aux droits individuels et collectifs soient monnaie courante dans le domaine économique, dans le contrôle des ressources et dans la lutte contre le terrorisme, le Parlement européen et son Président doivent continuer à donner une voix et une légitimité à tous ceux qui ne peuvent s’exprimer ou agir librement, où qu’ils soient, et doivent continuer à dénoncer publiquement les vérités dérangeantes, ainsi qu’ils l’ont fait s’agissant de la Tchétchénie et de la Chine, dans les cas des vols de la CIA, de Guantánamo, de Cuba et bien d’autres.


De betrokken partijen moeten vrijuit kunnen spreken over persoonlijke kwesties zonder bang te moeten zijn voor een soms ongezonde of baatzuchtige nieuwsgierigheid van het publiek.

Les parties concernées doivent pouvoir s'exprimer franchement sur des questions personnelles sans avoir à redouter une curiosité parfois quelque peu malsaine ou intéressée du public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers vrijuit kunnen spreken' ->

Date index: 2021-02-24
w