Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers valt aangezien " (Nederlands → Frans) :

In zijn vandaag gewezen arrest merkt het Hof om te beginnen op dat de betrokken overeenkomst binnen de werkingssfeer van het recht van vrij verkeer van werknemers valt, aangezien zij is gesloten tussen een in Nederland wonend Nederlands staatsburger en een op Belgisch grondgebied gevestigde onderneming.

Dans son arrêt de ce jour, la Cour relève, à titre liminaire, que le contrat concerné relève de la liberté de circulation des travailleurs, dans la mesure où il a été conclu entre un ressortissant néerlandais, résidant aux Pays-Bas, et une société établie sur le territoire belge.


Met uitzondering van het Verenigd Koninkrijk (waar het dekkingspercentage juist onder 30% ligt), is dit percentage relatief hoog in de andere lidstaten, aangezien meer dan twee derde van de werknemers onder collectieve overeenkomsten valt.

A l'exception du Royaume-Uni (où le taux de couverture se situe immédiatement en deçà de 30 %), ce taux est relativement élevé dans les autres États membres, puisque plus des deux tiers des salariés sont couverts par des conventions collectives.


In dat arrest oordeelt het Hof na een gedegen juridische analyse dat op het personeel dat bij de buitenlandse diplomatieke of consulaire posten in België tewerkgesteld is en niet onder de verdragen van Wenen valt de arbeidswet van 16 maart 1971 en de arbeidsreglementering voor de werknemers uit de privésector van toepassing zijn aangezien die posten niet mogen worden beschouwd als een onderdeel van de uitoefening van het Belgisch o ...[+++]

Dans cet arrêt, la Cour conclut, après une analyse juridique solide, qu'il faut, pour le personnel occupé dans les postes diplomatiques ou consulaires étrangers en Belgique et n'étant pas visé par les conventions de Vienne, faire application de la loi sur le travail du 16 mars 1971 et de la réglementation du travail applicable aux travailleurs du secteur privé, ces postes ne pouvant être considérés comme participant de l'exercice de l'autorité publique belge.


Bij het opleggen van de veiligheidsmaatregelen wordt uitdrukkelijk rekening gehouden met de aanwezigheid van een conciërge, aangezien deze laatste wordt beschouwd als een werknemer die onder het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming valt, terwijl de woningen zonder conciërge die precies dezelfde karakteristieken vertonen, niet moeten worden aangepast.

Les mesures de sécurité ont été imposées de manière à tenir compte de façon expresse de la présence d'un concierge, ce dernier étant considéré comme un salarié qui tombe sous le coup du Règlement général pour la protection du travail, alors que les immeubles sans concierge, présentant exactement les mêmes caractéristiques, ne doivent pas être adaptés.


Bij het opleggen van de veiligheidsmaatregelen wordt uitdrukkelijk rekening gehouden met de aanwezigheid van een conciërge, aangezien deze laatste wordt beschouwd als een werknemer die onder het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming valt, terwijl de woningen zonder conciërge die precies dezelfde karakteristieken vertonen, niet moeten worden aangepast.

Les mesures de sécurité ont été imposées de manière à tenir compte de façon expresse de la présence d'un concierge, ce dernier étant considéré comme un salarié qui tombe sous le coup du Règlement général pour la protection du travail, alors que les immeubles sans concierge, présentant exactement les mêmes caractéristiques, ne doivent pas être adaptés.


Aangezien het tot een lidstaat behorende gedeelte van het continentaal plat onder de, zij het functionele en beperkte, soevereiniteit van die staat valt, moet arbeid die een werknemer op vaste of drijvende installaties die zich op het continentaal plat bevinden, in het kader van de exploratie en/of exploitatie van natuurlijke rijkdommen verricht, voor de toepassing van het Unierecht worden aangemerkt als arbeid verricht op het grondgebied van die staat.

Dès lors que le plateau continental adjacent à un État membre relève de sa souveraineté, bien que fonctionnelle et limitée, un travail accompli sur des installations fixes ou flottantes situées sur ce plateau, dans le cadre d’activités d’exploration et/ou d’exploitation des ressources naturelles, doit être considéré, pour l’application du droit de l’Union, comme accompli sur le territoire de cet État.


F. overwegende dat er geen nieuw asbest op de markt van de Gemeenschap mag worden gebracht, met uitzondering van membranen voor elektrolyse, en overwegende dat er specifieke communautaire bepalingen zijn betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico's die voortvloeien uit de blootstelling aan asbest op het werk bij de verwijdering van asbest, en dat er helaas geen communautaire bepalingen zijn betreffende de decontaminatie van voorwerpen die asbest bevatten, aangezien dit onder de bevoegdheid van de lidstaten ...[+++]

F. considérant que l'amiante ne peut plus, sous aucune forme, être mis sur le marché de la Communauté, à l'exception des diaphragmes pour l'électrolyse; qu'il existe des dispositions communautaires spécifiques relatives à la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à l'amiante sur le lieu de travail, lors de l'enlèvement de l'amiante et qu'il n'y malheureusement pas de dispositions communautaires relatives à la décontamination des articles contenant de l'amiante, qui est laissée à la compétence des États membres,


F. overwegende dat er geen nieuw asbest op de markt van de Gemeenschap mag worden gebracht, met uitzondering van membranen voor elektrolyse, en overwegende dat er specifieke communautaire bepalingen zijn betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico's die voortvloeien uit de blootstelling aan asbest op het werk bij de verwijdering van asbest, en dat er helaas geen communautaire bepalingen zijn betreffende de decontaminatie van voorwerpen die asbest bevatten, aangezien dit onder de bevoegdheid van de lidstaten ...[+++]

F. considérant que l'amiante ne peut plus, sous aucune forme, être mis sur le marché de la Communauté, à l'exception des diaphragmes pour l'électrolyse, qu'il existe des dispositions communautaires spécifiques relatives à la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à l'amiante pendant le travail, lors de l'enlèvement de l'amiante, et qu'il n'y a malheureusement pas de dispositions communautaires relatives à la décontamination des articles contenant de l'amiante, qui est laissée à la compétence des États membres,


Kolpak valt binnen de werkingssfeer van de overeenkomst, aangezien hij op basis van zijn verblijfsvergunning legaal in Duitsland verblijft en werknemer is.

M. Kolpak appartient au cercle des bénéficiaires de l'accord puisqu'en vertu de son titre de séjour il réside légalement en Allemagne et qu'il a la qualité de travailleur.


Aangezien hun werk maar moeilijk in rigide sociale regels valt in te passen, werd ervan uitgegaan dat alle kunstenaars loontrekkers zijn en kregen ze virtueel toegang tot de sociale zekerheid van de werknemers.

Comme le travail de beaucoup d'entre eux s'adapte mal à la rigidité des règles sociales, il a été établi que les artistes avaient accès fictivement à la sécurité sociale des travailleurs salariés, en les considérant tous comme des travailleurs salariés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers valt aangezien' ->

Date index: 2021-12-05
w