Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers tewerkgesteld bij een werkgever een opleiding krijgen aangeboden » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. Bij uitvoering van de artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten minstens 60 pct. van de werknemers tewerkgesteld bij een werkgever een opleiding krijgen aangeboden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5. En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention collective de travail, 60 p.c. au moins des travailleurs occupés auprès d'un employeur doivent se voir offrir une formation au cours de la période de validité de la présente convention collective de travail.


Deze werknemers zullen als boventallig bemanningslid aan boord opleiding krijgen, zoals bepaald door de werkgever gedurende een bepaald aantal wachten en minimum betaald als trainee.

Ces travailleurs recevront une formation à bord en tant que membre surnuméraire de l'équipage, comme prévu par l'employeur, pendant un nombre déterminé de gardes et payés au minimum comme stagiaires.


Art. 19. Ter aanvulling van de werkuitkering als bedoeld in de artikelen 14 en 17 kan de werkgever financiële steun krijgen om de kosten te dekken van de competentieontwikkeling via opleiding van de werknemer. De steun loopt gedurende de activeringsperiode van de werkuitkering en kan enkel worden toegekend voor zover de werknemer voltijds is aange ...[+++]

Art. 19. En complément de l'allocation de travail visée aux articles 14 et 17, un employeur peut bénéficier, durant la période d'activation de l'allocation de travail, d'une intervention financière destinée à compenser les coûts de formation visant à développer les compétences du travailleur pour autant qu'il soit employé dans le cadre d'un contrat de travail à durée indéterminée à temps plein et ne dispose pas de diplôme, ou de certificat, supérieur à celui de l'enseignement secondaire inférieur.


Onverminderd de bepalingen van de artikelen I. 2 16 tot I. 2-21 neemt de werkgever de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de werknemers, bedoeld in artikel IV. 2-3, tweede lid, 2°, een adequate specifieke opleiding krijgen.

Sans préjudice des dispositions des articles I. 2-16 à 1.2-21, l'employeur prend les mesures nécessaires afin que les travailleurs visés à l'article IV. 2-3, alinéa 2, 2°, reçoivent une formation adéquate spécifique.


Art. III. 6-3.- Onverminderd de bepalingen van artikel I. 2-21, neemt de werkgever de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de werknemers, wat de veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk betreft, een passende opleiding krijgen, inzonderheid in de vorm van nauwkeurige instructies.

Art. III. 6-3.- Sans préjudice des dispositions de l'article I. 2 21, l'employeur prend les mesures nécessaires afin que les travailleurs reçoivent, en ce qui concerne la signalisation de sécurité et de santé au travail, une formation adéquate, notamment sous forme d'instructions précises.


Art. VIII. 3-7.- Bovendien zorgt de werkgever ervoor dat de werknemers een adequate opleiding krijgen en nauwkeurige inlichtingen ontvangen :

Art. VIII. 3-7.- En outre, l'employeur veille à ce que les travailleurs reçoivent une formation adéquate et des informations précises et appropriées sur :


- niet van toepassing op : - buiten België gevestigde werkgevers waarvan de werknemers in België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen van Titel II van de EEG verordening nr.1408/71 van de Raad - werknemers tewerkgesteld met een overeenkomst van studentenarbeid - werknemers tewerkgesteld met een overeenkomst van uitzendarbeid of ter beschikkingstelling door een andere werkgever - werknemers tewerkgesteld met een overeenko ...[+++]

- hors du champ d'application : - employeurs établis hors de Belgique dont les travailleurs sont détachés en Belgique dans le sens des dispositions du Titre II du règlement CEE n°1408/71 du Conseil - travailleurs liés par un contrat du travail étudiant - travailleurs sous contrat du travail intérimaire ou de mise à disposition d'un autre employeur - travailleurs liés par un contrat du travail dans le cadre d'un plan de formation, de recyclage ou d'insertion dans le monde du travail - objet : régime sectoriel de pension complémentaire - remplacement de la convention numéro 118493 du 06/11/2013 - durée de validité : à partir du 01/01/2015, ...[+++]


Art. 5. Ter uitvoering van de artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst wordt aan de werknemers een collectieve vormingstijd op het niveau van de organisatie toegekend, berekend als volgt : - voor het jaar 2014 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de organisatie op 1 januari 2014 uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd met 5,73 uur; - voor het jaar 2015 : het aantal werknemers tewerkgesteld ...[+++]

Art. 5. En exécution des articles 3 et 4 de cette convention, il est reconnu aux travailleurs un temps collectif de formation au niveau de l'organisation, calculé comme suit : - pour 2014 : le nombre de travailleurs employés dans l'organisation au 1 janvier 2014, calculés en équivalents temps plein, multiplié par 5,73 heures; - pour 2015 : le nombre de travailleurs employés dans l'organisation au 1 janvier 2015, calculés en équivalents temps plein, multiplié par 6,02 heures; - l'employeur accorde le temps nécessaire pour permettre la participation du travailleur à la/aux formation(s) telle(s) que définie(s) à l'article 6.


Art. 9 bis. De tijd dat de werknemers tewerkgesteld in dit stelsel een opleiding volgen tijdens de weekdagen (maandag tot vrijdag), op vraag van de werkgever, zal vergoed worden aan het gemiddelde uurloon van het traditionele drieploegenstelsel, dit wil zeggen het uurloon van de ochtendploeg, van de namiddagploeg en van de nacht ...[+++]

Art. 9 bis. Le temps pendant lequel les ouvriers occupés dans ce régime suivent une formation pendant les jours de la semaine (lundi à vendredi), à la demande de l'employeur, sera rémunéré au salaire horaire moyen du régime traditionnel des trois équipes, c'est-à-dire le salaire horaire de l'équipe du matin, de l'équipe de l'après-midi et de l'équipe de nuit, divisé par trois.


« Art. 6. - Onverminderd de bepalingen van de artikelen 17 tot 21 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk neemt de werkgever de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de werknemers, bedoeld in artikel 5, tweede lid, 2°, een adequate specifieke opleiding krijgen».

« Art. 6. Sans préjudice des dispositions des articles 17 à 21 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'employeur prend les mesures nécessaires afin que les travailleurs visés à l'article 5, alinéa 2, 2°, reçoivent une formation adéquate spécifique».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers tewerkgesteld bij een werkgever een opleiding krijgen aangeboden' ->

Date index: 2024-06-28
w