Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers ongeacht hun leeftijd hebben recht op twee conventionele verlofdagen " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. Alle werknemers, ongeacht hun leeftijd, hebben recht op twee conventionele verlofdagen per kalenderjaar.

Art. 2. Tous les travailleurs, quel que soit leur âge, ont droit à deux jours de congé conventionnels par année civile.


Art. 5. § 1. Alle werknemers ongeacht hun leeftijd hebben recht op twee conventionele verlofdagen per kalenderjaar.

Art. 5. § 1. Tous les travailleurs, quel que soit leur âge, ont droit à deux jours de congé conventionnels par année civile.


Art. 5. § 1. Alle werknemers ongeacht kun leeftijd hebben recht op twee conventionele verlofdagen per kalenderjaar.

Art. 5. § 1. Tous les travailleurs quel que soit leur âge, ont droit à deux jours de congé conventionnels par année civile.


Art. 3. Alle werknemers in de leeftijdscategorie van 35 jaar tot en met 44 jaar hebben, bovenop de twee conventionele verlofdagen vermeld in artikel 2, recht op vijf bijkomende conventionele verlofdagen per kalenderjaar.

Art. 3. Tous les travailleurs de la catégorie d'âge de 35 ans à 44 ans inclus, ont droit, en plus des deux jours de congé conventionnels visés à l'article 2, à cinq jours de congé conventionnels supplémentaires par année civile.


In uitvoering van artikel 8, § 3, 3de lid van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, die een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben, recht hun arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één dag of twee halve dag ...[+++]

En exécution de l'article 8, § 3, alinéa 3 de la convention collective de travail n° 103, les travailleurs âgés de 50 ans ou plus, ayant une carrière professionnelle d'au moins 28 ans, ont droit à réduire leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine.


In uitvoering van artikel 8, § 3, alinea 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben de werknemers die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, die een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben, recht hun arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per wee ...[+++]

En exécution de l'article 8, § 3, alinéa 3 de la convention collective de travail n° 103, les travailleurs âgés de 50 ans ou plus, ayant une carrière professionnelle d'au moins 28 ans, ont le droit de réduire leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine.


In uitvoering van artikel 8, § 3 van de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de in artikel 1 bedoelde werknemers het recht om vanaf de leeftijd van 50 jaar hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één dag of twee halve dag ...[+++]

En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les travailleurs visés à l'article 1 ont le droit à partir de l'âge de 50 ans, de réduire leurs prestations à temps plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine s'ils satisfont à l'une des conditions suivantes : - antérieurement, ils ont effectué un métier lourd pendant au moins 5 ans durant les 10 années précédentes ou pendant au moins 7 ans durant les 15 années précédentes; - antérieurement, ils ont effectué un carrière professionnelle d'au moins 28 ans.


De jonge werknemers, die de vereiste graad van bekwaamheid hebben verworven, hebben, ongeacht hun leeftijd, recht op het volle loon van de werknemers van dezelfde categorie zoals in het artikel 3 vermeld.

Les jeunes travailleurs qui ont atteint le degré de capacité requis ont droit, quel que soit leur âge, au salaire complet des travailleurs de la même catégorie tels que mentionnés à l'article 3.


« De onderneming bedoeld in het vorige lid kan een bijkomende erkenning genieten indien hij bewijst dat hij aan alle werknemers betrokken bij het collectief ontslag zoals bedoeld in artikel 9, § 2, 1°, van het voormelde besluit van 7 december 1992, ongeacht hun leeftijd, schriftelijk het recht heeft aangeboden zich in te schrijven in de tewerkstellingscel en een schriftelijk outplacementaanbod heeft gedaan aan alle werknemers die zich effectief ...[+++]

« L'entreprise visée à l'alinéa précédent, peut bénéficier d'une reconnaissance supplémentaire si elle prouve avoir offert par écrit, à tous les travailleurs touchés par le licenciement collectif comme prévu à l'article 9, § 2, 1°, de l'arrêté royal précité du 7 décembre 1992, quel que soit leur âge, le droit de s'inscrire dans la cellule pour l'emploi, et d'avoir fait par écrit une offre d'outplacement à tous les travailleurs qui se sont effectivement inscrits».


Jonge werknemers-schoolverlaters, die voldoen aan de voorwaarden zoals vermeld in artikel 5 van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971, hebben, ongeacht de duurtijd van hun arbeidsovereenkomst, recht op de twee bijkomende conventionele verlofdagen vanaf h ...[+++]

De jeunes travailleurs - sortant de l'école, qui remplissent les conditions mentionnées dans l'article 5 des lois sur les congés annuels des travailleurs, coordonnées au 28 juin 1971, ont droit à deux jours de congé conventionnels supplémentaires, quelle que soit la durée de leur contrat de travail, à partir de leur entrée en service (avant le 1 novembre) et dans l'année civile d'entrée en service.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers ongeacht hun leeftijd hebben recht op twee conventionele verlofdagen' ->

Date index: 2023-10-04
w