Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Illegaal in dienst nemen van werknemers

Traduction de «werknemers nemen algemeen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen

Règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants


illegaal in dienst nemen van werknemers

emploi illégal de main-d'oeuvre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oudere werknemers nemen algemeen te weinig deel aan beroepsopleidingen, maar er werden in deze geen belangrijke genderverschillen teruggevonden.

Les travailleurs âgés ne participent généralement pas assez aux formations professionnelles, mais on n'a pas retrouvé ici d'importantes différences en fonction du genre.


Oudere werknemers nemen algemeen te weinig deel aan beroepsopleidingen, maar er werden in deze geen belangrijke genderverschillen teruggevonden.

Les travailleurs âgés ne participent généralement pas assez aux formations professionnelles, mais on n'a pas retrouvé ici d'importantes différences en fonction du genre.


30 NOVEMBER 2015. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle houdende de vaststelling van de risicozones en de zones bedoeld in respectievelijk artikel 4 en artikel 70 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Het Federaal Agentschap voor nucleaire Controle, Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu ...[+++]

30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les zones à risque et les zones visées respectivement au article 4 et article 70 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, articles 21 et 22; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 porta ...[+++]


De artikelen 64 en 64bis van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, bevat meerdere voorwaarden voor de pensioengerechtigde die een beroepsbezigheid uitoefent. Zij bepalen ook de wijze waarop de in aanmerking te nemen bedragen voor werknemers en zelfstandigen worden berekend.

Les articles 64 et 64bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés posent plusieurs conditions pour le bénéficiaire d'une pension exerçant une activité professionnelle et précise le mode de calcul de la rémunération à prendre en compte pour les travailleurs salariés et indépendants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door zich in een uitzendagentschap in te schrijven, kan de (toekomstige) jonge werknemer gebruik maken van de rol als tussenpersoon die de uitzendconsulenten spelen. Zij nemen het op zich om het profiel van de jonge werknemers bij de bedrijven te valoriseren. Dat vergemakkelijkt over het algemeen hun eerste stappen in de arbeidswereld.

En s'inscrivant dans une agence d'intérim, le (futur) jeune travailleur peut bénéficier des services d'intermédiaire qu'offrent les consultants en intérim, lesquels se chargent de valoriser le profil des jeunes travailleurs auprès des entreprises et facilitent ainsi, d'une manière générale, leurs premiers pas dans le monde du travail.


De artikelen 64 en 64bis van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, bevat meerdere voorwaarden voor de pensioengerechtigde die een beroepsbezigheid uitoefent. Zij bepalen ook de wijze waarop de in aanmerking te nemen bedragen voor werknemers en zelfstandigen worden berekend.

Les articles 64 et 64bis de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés posent plusieurs conditions pour le bénéficiaire d'une pension exerçant une activité professionnelle et précise le mode de calcul de la rémunération à prendre en compte pour les travailleurs salariés et indépendants.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet houdende goedkeuring van het voormelde Algemeen Verdrag blijkt dat het inzonderheid de bedoeling was om hinderpalen tegen de tewerkstelling van werknemers van Marokkaanse nationaliteit in België weg te nemen en om regels te bepalen voor het toekennen van socialezekerheidsprestaties aan Marokkaanse werknemers wier tewerkstelling aanleiding is geweest tot het innen van socialezekerheidsbi ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de la loi portant approbation de la Convention générale précitée que le but était en particulier de supprimer les obstacles à l'occupation de travailleurs de nationalité marocaine en Belgique et de fixer des règles pour l'octroi de prestations de sécurité sociale aux travailleurs marocains dont l'occupation a donné lieu à la perception de cotisations de sécurité sociale en Belgique (Doc. parl., Chambre, 1968-1969, n° 480-1, p. 1, et Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n° 364, p. 1).


Een dergelijke vereiste is immers van die aard dat zij waarborgt dat bij het nemen van strategische beslissingen rekening wordt gehouden met de belangen van de verschillende categorieën van werknemers van de N.M.B.S., maar ook met de belangen van de werknemers in het algemeen.

Une telle exigence est en effet de nature à garantir que, lors de l'adoption de décisions stratégiques, doivent être pris en compte non seulement les intérêts des différentes catégories du personnel de la S.N.C. B. mais aussi les intérêts des travailleurs en général.


(17) Daar de doelstellingen van deze richtlijn niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt - omdat het gaat om de vaststelling van een algemeen kader voor informatie en raadpleging van werknemers dat is aangepast aan de hierboven beschreven nieuwe Europese context - en derhalve, gezien de omvang en de effecten van de geplande actie, beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen ...[+++]

(17) Étant donné que les objectifs de l'action envisagée, évoqués antérieurement, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, dans la mesure où il s'agit d'établir un cadre pour l'information et la consultation des travailleurs adapté au nouveau contexte européen décrit ci-dessus et peuvent donc, en raison de la dimension et des effets de l'action envisagée, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut adopter des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


Overwegende dat inmiddels in het kader van een geheel van maatregelen betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de bepalingen van een artikel 28bis, § 4 van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming werden opgeheven bij besluit van 27 maart 1998; dat evenwel sindsdien op bouwplaatsen de bescherming van werknemers voortvloeiend uit de verplichting tot samenwerking tussen hun respectievelijke werkgevers, tot coördinatie van hun activiteiten en tot wederzijdse uitwisseling van inf ...[+++]

Considérant qu'entretemps les dispositions de l'article 28bis, § 4 du Règlement général pour la protection du travail ont été abrogées par l'arrêté royal du 27 mars 1998 dans le cadre d'un ensemble de mesures relatives à la politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; que depuis lors, la protection des travailleurs découlant de l'obligation de collaboration entre leurs employeurs respectifs, de coordination de leurs activités et d'échange mutuel d'informations, ne peut toutefois plus faire l'objet de mesures contraignantes; que dès lors, il faut prendre d'urgence des mesures pour combler cette lacune;




D'autres ont cherché : werknemers nemen algemeen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers nemen algemeen' ->

Date index: 2022-04-04
w