Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers moet evenveel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de werknemer moet door een arbeidscontract gebonden zijn

le salarié doit être lié par un contrat de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de toepassing van de artikelen 89 en 97 moet de vrijwillig deeltijdse werknemer evenveel halve uitkeringen bewijzen als het aantal uitkeringen dat vereist is voor de voltijdse werknemer.

Pour l'application des articles 89 et 97, le travailleur à temps partiel volontaire doit justifier du même nombre de demi-allocations que le nombre d'allocations requis pour le travailleur à temps plein.


Het houdt in dat alle erkende loopbanen, met uitzondering van die van zelfstandige, moeten worden getotaliseerd met die van werknemer en, wanneer het totaal van de breuken die voor elk van die pensioenen de belangrijkheid ervan uitdrukken de eenheid overschrijdt, de loopbaan die voor de berekening van het werknemersrustpensioen in aanmerking wordt genomen, met evenveel jaren moet worden verminderd als nodig is om dat totaal tot die ...[+++]

Ce principe veut que toutes les carrières reconnues, à l'exception de celle d'indépendant, soient additionnées à celle de travailleur salarié et que, lorsque le total des fractions exprimant l'importance de chacune des pensions dépasse l'unité, la carrière professionnelle prise en considération pour le calcul de la pension de retraite de travailleur salarié soit diminuée d'autant d'années qu'il est nécessaire pour réduire ledit total à l'unité.


Als de onderneming de werknemer of bedrijfsleider voor het privégebruik van die auto een bijdrage aanrekent die evenveel of meer bedraagt dan het bedrag van bovenbedoeld voordeel van alle aard, is er bij de werknemer of bedrijfsleider geen voordeel van alle aard belastbaar en kan het desbetreffende gedeelte van de autokosten niet als (volledig aftrekbare) loonkosten worden beschouwd, maar behoudt het zijn kwalificatie als autokosten en moet het bijgevolg aan d ...[+++]

Si l'entreprise réclame une contribution au travailleur ou au dirigeant d'entreprise pour l'utilisation privée de cette voiture, et que le montant de cette contribution est égal ou supérieur au montant de l'avantage de toute nature visé ci-avant, il n'y a pas d'avantage de toute nature imposable dans le chef du travailleur ou du dirigeant d'entreprise et la quotité des frais de voiture en question n'est pas considérée comme une charge salariale (entièrement déductible); elle conserve sa qualification de frais de voiture et doit par conséquent être soumise à la limitation prévue par la loi.


11. erkent dat het concurrentievermogen van de industriesector moet worden versterkt; juicht het toe dat de Commissie de nadruk legt op de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de bedrijven en de noodzaak van een duurzame ontwikkeling; verzoekt de Commissie evenveel voorrang te verlenen aan de arbeidsomstandigheden en de gezondheid en veiligheid van werknemers ten einde meer en betere arbeidsplaatsen te scheppen;

11. reconnaît qu'il est nécessaire de renforcer la compétitivité des industries manufacturières; se félicite de ce que la Commission mette l'accent sur la responsabilité sociale des entreprises et la nécessité d'un développement durable; invite la Commission à accorder une égale priorité à l'environnement de travail et à la santé et la sécurité des travailleurs afin de garantir la création d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. erkent dat het concurrentievermogen van de industriesector moet worden versterkt; juicht het toe dat de Commissie de nadruk legt op de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de bedrijven en de noodzaak van een duurzame ontwikkeling; verzoekt de Commissie evenveel voorrang te verlenen aan de arbeidsomstandigheden en de gezondheid en veiligheid van werknemers ten einde meer en betere arbeidsplaatsen te scheppen;

11. reconnaît qu'il est nécessaire de renforcer la compétitivité des industries manufacturières; se félicite de ce que la Commission mette l'accent sur la responsabilité sociale des entreprises et la nécessité d'un développement durable; invite la Commission à accorder une égale priorité à l'environnement de travail et à la santé et la sécurité des travailleurs afin de garantir la création d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité;


14. erkent dat het concurrentievermogen van de industriesector moet worden versterkt; juicht het toe dat de Commissie de nadruk legt op de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de bedrijven en de noodzaak van een duurzame ontwikkeling; verzoekt de Commissie evenveel voorrang te verlenen aan de arbeidsomstandigheden en de gezondheid en veiligheid van werknemers ten einde meer en betere arbeidsplaatsen te scheppen;

14. reconnaît qu'il est nécessaire de renforcer la compétitivité de l'industrie manufacturière; se félicite de ce que la Commission mette l'accent sur la responsabilité sociale des entreprises et la nécessité d'un développement durable; invite la Commission à accorder une égale priorité à l'environnement de travail et à la santé et la sécurité des travailleurs afin de garantir la création d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité;


10. erkent dat het concurrentievermogen van de industriesector moet worden versterkt; juicht het toe dat de Commissie de nadruk legt op de maatschappelijke verantwoordelijkheid van de bedrijven en de noodzaak van een duurzame ontwikkeling; verzoekt de Commissie evenveel voorrang te verlenen aan de arbeidsomstandigheden en de gezondheid en veiligheid van werknemers ten einde meer en betere arbeidsplaatsen te scheppen;

10. reconnaît qu'il est nécessaire de renforcer la compétitivité des industries manufacturières; se félicite de ce que la Commission mette l'accent sur la responsabilité sociale des entreprises et la nécessité d'un développement durable; invite la Commission à accorder une égale priorité à l'environnement de travail et à la santé et la sécurité des travailleurs afin de garantir la création d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité;


Art. 13. § 1. Het dagelijkse werkrooster van de in artikel 12 bedoelde werknemers moet evenveel werkuren bevatten als een volledig dagelijks werkrooster, met een minimum van zes uur.

Art. 13. § 1. L'horaire de travail journalier des travailleurs visés à l'article 12 doit comporter autant d'heures de travail qu'un horaire de travail journalier complet avec un minimum de six heures.




Anderen hebben gezocht naar : werknemers moet evenveel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers moet evenveel' ->

Date index: 2022-10-17
w