Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers en hun familieleden nergens voldoende " (Nederlands → Frans) :

I. overwegende dat de rechten van migrerende werknemers en hun familieleden nergens voldoende erkend zijn en dat een aangepaste internationale bescherming nodig is;

I. considérant que les droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille ne bénéficient nulle part d'une reconnaissance suffisante et qu'une protection internationale adéquate est indispensable;


I. overwegende dat de rechten van migrerende werknemers en hun familieleden nergens voldoende erkend zijn en dat een aangepaste internationale bescherming nodig is;

I. considérant que les droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille ne bénéficient nulle part d'une reconnaissance suffisante et qu'une protection internationale adéquate est indispensable;


Bij zijn arrest nr. 95/2014 van 30 juni 2014 heeft het Hof die bepaling vernietigd in zoverre zij van toepassing was op de niet-Belgische burgers van de Europese Unie die de status van werknemer (al dan niet in loondienst) hebben of behouden, alsook op hun familieleden die legaal op het grondgebied verblijven.

Par son arrêt n° 95/2014 du 30 juin 2014, la Cour a annulé cette disposition en ce qu'elle s'appliquait aux citoyens de l'Union européenne, non belges, qui ont ou conservent le statut de travailleur (salarié ou non salarié), ainsi qu'aux membres de leur famille qui séjournent légalement sur le territoire.


E. verwijzend naar de vooruitgang die bepaalde staten op regionale en bilaterale basis geboekt hebben op het gebied van de bescherming van de rechten van migrerende werknemers en hun familieleden en het belang en het nut onderstrepend van bilaterale en multilaterale overeenkomsten op dat vlak;

E. faisant référence aux progrès que certains États ont réalisés au niveau régional et bilatéral sur le plan de la défense des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille et soulignant l'intérêt et l'utilité des conventions bilatérales et multilatérales dans ce domaine;


E. verwijzend naar de vooruitgang die bepaalde staten op regionale en bilaterale basis geboekt hebben op het gebied van de bescherming van de rechten van migrerende werknemers en hun familieleden en het belang en het nut onderstrepend van bilaterale en multilaterale overeenkomsten op dat vlak;

E. faisant référence aux progrès que certains États ont réalisés au niveau régional et bilatéral sur le plan de la défense des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille et soulignant l'intérêt et l'utilité des conventions bilatérales et multilatérales dans ce domaine;


Normaal gezien geldt voor migrerende werknemers en hun familieleden een gelijke behandeling in de Staat waar ze zijn tewerkgesteld.

Il y a logiquement pour les travailleurs migrants et les membres de leur familles dans l'État d'emploi, une obligation d'égalité de traitement.


en voor zover betrokkenen aantonen werknemer of zelfstandige te zijn in België, of voor zichzelf en hun familieleden te beschikken over voldoende bestaansmiddelen, bedoeld in artikel 40, § 4, tweede lid, om te voorkomen dat zij tijdens hun verblijf ten laste vallen van het sociale bijstandsstelsel van het Rijk en beschikken over een ziektekostenverzekering die alle risico's in België dekt, of lid zijn van een in het Rijk gevormde familie van een persoon die aan deze voorwa ...[+++]

et pour autant que les personnes concernées démontrent qu'elles sont travailleurs salariés ou non-salariés en Belgique, ou qu'elles disposent de ressources suffisantes visées à l'article 40, § 4, alinéa 2, afin de ne pas devenir une charge pour le système d'assistance sociale du Royaume au cours de leur séjour, et qu'elles disposent d'une assurance maladie couvrant l'ensemble des risques en Belgique, ou qu'elles soient membres d'une famille déjà constituée dans le Royaume d'une personne répondant à ces conditions.


Art. III. 1-7.- De afmetingen van het vrije, ongemeubileerde oppervlak van de werkpost wordt zodanig berekend dat de werknemers bij de uitoefening van hun taak over voldoende bewegingsruimte beschikken.

Art. III. 1-7.- Les dimensions de la superficie libre non meublée du poste de travail sont calculées de telle façon que les travailleurs disposent de suffisamment de liberté de mouvements pour leurs activités.


d) de verdeling van de werknemers volgens de postcode van hun woonplaats en hun belangrijkste vervoerwijze voor hun woonwerkverkeer (wagen alleen of met familieleden, wagen met andere werknemers, trein, metro/tram/bus MIVB, De Lijn of TEC, collectief vervoer georganiseerd door het bedrijf, fiets, bromfiets of moto, te voet, andere);

d) la répartition des travailleurs selon le code postal de leur domicile et leur mode de déplacement principal pour leurs déplacements domicile travail (voiture seul ou avec des membres de la famille, voiture avec d'autres travailleurs, train, métro/tram/bus STIB, De Lijn ou TEC, transport collectif organisé par l'entreprise, vélo, cyclomoteur ou moto, à pied, autre);


Art. X. 1-6.- De werkgever moet er via gepaste organisatorische maatregelen voor zorgen dat de interne of externe dienst in voldoende mate beschikbaar zijn voor de nachtarbeiders en de werknemers in ploegendienst om die werknemers een graad van bescherming van hun gezondheid te garanderen die is afgestemd op de aard van hun werk en gelijkwaardig is aan die van de andere werknemers.

Art. X. 1-6.- L'employeur doit assurer, par des mesures organisationnelles appropriées, une disponibilité suffisante du service interne ou externe pour les travailleurs de nuit et les travailleurs postés, afin de garantir à ces travailleurs un niveau de protection de leur santé adapté à la nature de leur travail et équivalent à celui des autres travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers en hun familieleden nergens voldoende' ->

Date index: 2025-03-07
w