Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werking vanaf diezelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, en vervangt vanaf diezelfde ingangsdatum de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016 rond ditzelfde onderwerp afgesloten in ditzelfde paritair subcomité (registratienummer 134348/CO/152.01).

Art. 8. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1 septembre 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace à partir de la même date la convention collective de travail du 17 juin 2016 conclue sur le même sujet dans la même sous-commission paritaire (numéro d'enregistrement 134348/CO/152.01).


Art. 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, en vervangt vanaf diezelfde ingangsdatum de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016 rond ditzelfde onderwerp afgesloten in ditzelfde paritair subcomité (registratienr. 134346/CO/152.01).

Art. 6. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1 septembre 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace à partir de la même date la convention collective de travail du 17 juin 2016 conclue sur le même sujet dans la même sous-commission paritaire (n° d'enregistrement 134346/CO/152.01).


Art. 73. De artikelen 67 tot 72 treden in werking vanaf 1 januari 2017 en zijn van toepassing vanaf diezelfde datum.

Art. 73. Les articles 67 à 72 entrent en vigueur le 1 janvier 2017 et sont applicables à partir de la même date.


Art. 5. Deze wet treedt in werking op 1 januari 2017 en is van toepassing op de pensioenen die vanaf diezelfde datum worden betaald of toegekend.

Art. 5. La présente loi entre en vigueur le 1 janvier 2017 et est applicable aux pensions payées ou attribuées à partir de cette même date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de onderneming bedoeld in het eerste lid het voorwerp uitmaakt van een overname van activa binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van het faillissement of vanaf de datum die voortvloeit uit de toepassing van artikel 2 van de Europese richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving der lidstaten inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever, oefent het Fonds de in afdeling 4 van dit hoofdstuk bedoelde opdracht uit onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde modaliteiten bep ...[+++]

Lorsque l'entreprise visée à l'alinéa 1 fait l'objet d'une reprise de l'actif dans un délai de six mois à partir de la date de la faillite ou de la date qui découle de l'application de l'article 2 de la directive européenne concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la protection des travailleurs en cas d'insolvabilité de l'employeur, le Fonds exerce la mission prévue à la section 4 du présent chapitre, dans les mêmes conditions et les mêmes modalités déterminées par cette même section, à l'égard des travailleurs de cette entreprise qui exercent ou exerçaient habituellement leur travail en Belgique.


In afwijking van artikel 34, tweede lid, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, worden de nog beschikbare saldi op 31 december 2003 van de niet-gesplitste kredieten van het begrotingsjaar 2002 ingeschreven op de basisallocaties 21.11.03, 22.12.01, 22.12.04, 22.33.04, 22.74.01 en 22.74.04 van het programma 90/2 van de Sectie 17 - Federale Politie en geïntegreerde werking, overgedragen naar het jaar 2004 en mogen vanaf het begin van dat jaar aangewend worden om elke uitgave te ordonnanceren die tijdens h ...[+++]

Par dérogation à l'article 34, alinéa 2, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, les soldes encore disponibles au 31 décembre 2003 des crédits non dissociés de l'année budgétaire 2002, inscrits aux allocations de base 21.11.03, 22.12.01, 22.12.04, 22.33.04, 22.74.01 et 22.74.04 du programme 90/2 de la Section 17 - Police fédérale et fonctionnement intégré, sont reportés à l'année 2004 et peuvent être utilisés dès le début de cette année pour ordonnancer toute dépense engagée pendant l'année budgétaire 2002 à charge de ces mêmes allocations de base.


De verstrekkingen die als revalidatie- of herscholingsverstrekking zijn verleend vóór 1 augustus 1998 worden, waar het gaat om de vaststelling van de cumulregels en van de hernieuwingstermijnen voor die verstrekkingen, geacht te zijn toegekend in uitvoering van de nomenclatuur in werking vanaf diezelfde datum.

Les prestations accordées en tant que prestation de rééducation fonctionnelle ou professionnelle avant le 1 août 1998 sont censées avoir été accordées en application de la nomenclature en vigueur à partir de cette même date lorsqu'il s'agit de la fixation des règles de cumul et des délais de renouvellement pour ces prestations.


Als diezelfde zelfstandigen later aangepast werk vinden en (vrijwillig) als loontrekkende in een arbeidscircuit stappen, worden zij geconfronteerd met het feit dat zij vanaf die datum en gedurende twee jaar op twee plaatsen sociale bijdragen betalen: via de RSZ-bijdragen die van het loon afgehouden worden en via de sociale bijdragen die geëist worden door de Sociale Kas voor zelfstandigen, op basis van het volledig inkomen van de laatste twee jaar als zelfstandige.

Si ces mêmes indépendants trouvent ultérieurement un emploi approprié et deviennent (de leur plein gré) salariés, ils devront payer pendant deux ans deux sortes de cotisations sociales: d'une part, les cotisations ONSS retenues sur leur salaire et, d'autre part, les cotisations exigées par l'INASTI, ces dernières étant calculées sur la totalité des revenus des deux dernières années de travail comme indépendant.


Als diezelfde zelfstandigen later aangepast werk vinden en (vrijwillig) als loontrekkende in een arbeidscircuit stappen, worden zij geconfronteerd met het feit dat zij vanaf die datum en gedurende twee jaar op twee plaatsen sociale bijdragen betalen: via de RSZ-bijdragen die van het loon afgehouden worden en via de sociale bijdragen die geëist worden door de Sociale Kas voor zelfstandigen, op basis van het volledig inkomen van de laatste twee jaar als zelfstandige.

Si ces mêmes indépendants trouvent ultérieurement un emploi approprié et deviennent (de leur plein gré) salariés, ils devront payer pendant deux ans deux sortes de cotisations sociales: d'une part, les cotisations ONSS retenues sur leur salaire et, d'autre part, les cotisations exigées par l'INASTI, ces dernières étant calculées sur la totalité des revenus des deux dernières années de travail comme indépendant.




Anderen hebben gezocht naar : werking vanaf diezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werking vanaf diezelfde' ->

Date index: 2022-01-19
w