Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkgevers vragende partij " (Nederlands → Frans) :

Eerder onderzoek van Acerta wees trouwens uit dat de werkgevers vragende partij zijn voor een oplossing : 57 % van de Vlaamse werkgevers noemt de verschillen in sociaal statuut achterhaald.

Une étude précédente d'Acerta a d'ailleurs montré que les employeurs sont demandeurs d'une solution: 57 % des employeurs flamands qualifient de dépassées les différences de statut social.


Eerder onderzoek van Acerta wees trouwens uit dat de werkgevers vragende partij zijn voor een oplossing : 57 % van de Vlaamse werkgevers noemt de verschillen in sociaal statuut achterhaald.

Une étude précédente d'Acerta a d'ailleurs montré que les employeurs sont demandeurs d'une solution: 57 % des employeurs flamands qualifient de dépassées les différences de statut social.


Eerder onderzoek van Acerta wees trouwens uit dat de werkgevers vragende partij zijn voor een oplossing : 57 % van de Vlaamse werkgevers noemt de verschillen in sociaal statuut achterhaald.

Une étude précédente d'Acerta a d'ailleurs montré que les employeurs sont demandeurs d'une solution: 57 % des employeurs flamands qualifient de dépassées les différences de statut social.


Eerder onderzoek van Acerta wees trouwens uit dat de werkgevers vragende partij zijn voor een oplossing : 57 % van de Vlaamse werkgevers noemt de verschillen in sociaal statuut achterhaald.

Une étude précédente d'Acerta a d'ailleurs montré que les employeurs sont demandeurs d'une solution: 57 % des employeurs flamands qualifient de dépassées les différences de statut social.


Alhoewel deze vooropgestelde unanimiteit een de facto vetorecht doet ontstaan, is de spreker van mening dat alle sociale partners, en bij uitstek de werkgevers, vragende partij zijn voor zo'n systeem.

Bien que cette unanimité préconisée fasse naître un droit de veto de fait, l'intervenant estime que tous les partenaires sociaux, et surtout les employeurs, sont demandeurs d'un tel système.


Zowel de melding van de lijst van afgevaardigden, als het eventueel verzet van de werkgever gebeuren per aangetekende zending; indien niet, zal de bewijslast in voorkomend geval bij de vragende partij liggen.

Tant la communication de la liste des délégués que l'opposition éventuelle de l'employeur se font par envoi recommandé; si tel n'est pas le cas, la charge de la preuve incombera, le cas échéant, à la partie demanderesse.


Zowel de melding van de lijst van afgevaardigden, als het eventueel verzet van de werkgever gebeuren per aangetekende zending; indien niet zal de bewijslast in voorkomend geval bij de vragende partij liggen.

Tant la communication de la liste des délégués que l'opposition éventuelle de l'employeur se font par envoi recommandé; si tel n'est pas le cas, la charge de la preuve incombera, le cas échéant, à la partie demanderesse.


Onverminderd de toepassing van artikel 10, § 2, deelt de werkgever per aangetekende brief de vervaldatum van de mandaten mede, ten vroegste drie maanden en ten laatste twee maanden vóór het einde van het mandaat, aan de vakorganisaties die een vakbondsafgevaardigde hebben aangesteld alsook de vakorganisatie die tot dan niet vertegenwoordigd is, maar die per aangetekende brief aan de werkgever, met kopie aan de andere organisaties, laten weten heeft dat zij vragende partij was om deel te nemen aan de vakbondsafvaar ...[+++]

Sans préjudice de l'application de l'article 10, § 2, l'employeur informe par lettre recommandée de l'échéance des mandats, au plus tôt trois mois et au plus tard deux mois avant la fin du mandat, les organisations syndicales qui ont désigné un délégué syndical ainsi que l'organisation syndicale qui n'est jusque là pas représentée, mais qui a fait savoir, par lettre recommandée à l'employeur, avec copie aux autres organisations, qu'elle était demandeuse de participer à la délégation syndicale lors du renouvellement des mandats.


Tijdens deze periode van 14 dagen kunnen deze andere vakorganisaties zich aansluiten bij deze aanvraag door hun aanvraag per aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst te versturen aan de werkgever en de vakorganisaties die van bij de start vragende partij waren.

Durant ce délai de 14 jours, ces autres organisations syndicales peuvent s'associer à la demande en envoyant leur demande par courrier recommandé avec accusé de réception à l'employeur et aux organisations syndicales initialement demanderesses.


Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat onmiddellijk maatregelen dienen genomen om de schadelijke effecten van de dreigende recessie op werkgelegenheid en koopkracht te beperken, zodat een negatieve spiraal kan worden vermeden; dat het stelsel van de tijdelijke werkloosheid een goed instrument is van interne flexibiliteit, waarbij de werkgever het volume aan arbeid kan aanpassen aan de werkelijke behoefte van het ogenblik, zonder te moeten overgaan tot ontslagen en de daaraan verbonden kosten en zonder dat hij onnodige kosten van aanwerving en opleiding heeft indien de economie zich herpakt; dat dit ste ...[+++]

Etant donné la nécessité urgente, motivée par le fait que des mesures immédiates doivent être prises en vue de limiter les effets néfastes de la récession imminente sur l'emploi et le pouvoir d'achat, et éviter ainsi une spirale négative; que le système de chômage temporaire est un bon instrument de flexibilité interne, où l'employeur peut adapter le volume de travail aux besoins effectifs du moment, sans devoir procéder à des licenciements ni supporter les coûts y afférents et sans supporter des coûts d'embauche et de formation au moment de la reprise de l'économie; que ce système présente également, pour le travailleur, l'avantage de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgevers vragende partij' ->

Date index: 2021-05-15
w