Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn schriftelijke verklaring
Richtlijn schriftelijke verklaringen
Verplichte werkelijke sociale premies t.l.v. werkgevers
Verplichting van de werkgever

Vertaling van "werkgevers verplicht zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 91/533/EEG betreffende de verplichting van de werkgever de werknemer te informeren over de voorwaarden die op zijn arbeidsovereenkomst of -verhouding van toepassing zijn | richtlijn schriftelijke verklaring | richtlijn schriftelijke verklaringen

Directive relative à la déclaration écrite | Directive relative à l'obligation de l'employeur d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à la relation de travail


verplichte werkelijke sociale premies t.l.v. werkgevers

cotisations sociales effectives obligatoires à la charge des employeurs


verplichting van de werkgever

obligation de l'employeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op verzoek en rechtvaardiging van de inrichter, is de werkgever verplicht om aan laatstgenoemde onmiddellijk de financiële middelen te bezorgen die eventueel noodzakelijk zijn in aanvulling op de bijdragen bepaald in artikel 4 voor de uitvoering van de pensioentoezegging, en in het bijzonder deze die nodig zouden zijn hetzij om aan de minimale rendementsverplichtingen te voldoen bepaald in artikel 12, hetzij in gevolge de toepassing van artikel 16, hetzij nog in geval van een verandering van p ...[+++]

Sur demande et justificatif de l'organisateur, l'employeur est tenu de fournir sans délai à ce dernier les moyens financiers qui seraient éventuellement nécessaires en complément aux contributions définies à l'article 4 pour l'exécution de l'engagement de pension, notamment soit pour faire face aux obligations de rendement minimum visées à l'article 12, soit pour faire suite à l'application de l'article 16, soit encore en cas de changement d'organisme de pension entraînant des charges ou frais.


De werkgever is niet verplicht outplacement voor te stellen aan de hierna opgesomde bedienden, tenzij deze laatsten hem daar uitdrukkelijk om vragen : - de werknemers van wie de arbeidsregeling minder dan de helft van de arbeidsduur van een voltijdse werknemer bedraagt; - de werknemers die, als werkloze aan het eind van hun opzeggingstermijn, niet langer beschikbaar zouden moeten zijn voor de arbeidsmarkt, zoals bepaald door artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2° van de wet van 5 september 2001 tot ...[+++]

L'employeur n'est pas tenu de proposer le reclassement professionnel aux employés énumérés ci-après, sauf si ces derniers lui en font explicitement la demande : - les travailleurs dont le régime de travail est inférieur à la moitié de la durée de travail d'un travailleur à temps plein; - les travailleurs qui, en tant que chômeurs à l'issue de leur délai de préavis, ne devraient plus être disponibles pour le marché de l'emploi, tels que déterminés par l'article 1 de l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article 13, § 3, 2° de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la d ...[+++]


Als deze verplichting niet wordt nageleefd, moet de werkgever de Rijksdienst voor sociale zekerheid (RSZ) of de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en de plaatselijke overheidsdiensten (RSZPPO) een bedrag betalen dat gelijk is aan de sociale werkgeversbijdragen die, zonder korting, worden berekend op grond van de lonen die in de loop van het betrokken kwartaal aan de stagiairs zouden zijn betaald, mochten zij onder een arbeidsovereenkomst in loondienst hebben gewerkt.

En cas de non-respect de cette obligation, l'employeur est tenu de verser à l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS) ou à l'Office National de Sécurité Sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL) un montant équivalent à des cotisations sociales patronales calculées, sans réduction, sur base des salaires qui auraient été octroyés aux stagiaires occupés au cours du trimestre concerné s'ils avaient été occupés sous contrat de travail salarié.


Als deze verplichting niet wordt nageleefd, moet de werkgever de Rijksdienst voor sociale zekerheid (RSZ) of de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en de plaatselijke overheidsdiensten (RSZPPO) een bedrag betalen dat gelijk is aan de sociale werkgeversbijdragen die, zonder korting, worden berekend op grond van de lonen die in de loop van het betrokken kwartaal aan de stagiairs zouden zijn betaald, mochten zij onder een arbeidsovereenkomst in loondienst hebben gewerkt.

En cas de non-respect de cette obligation, l'employeur est tenu de verser à l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS) ou à l'Office National de Sécurité Sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL) un montant équivalent à des cotisations sociales patronales calculées, sans réduction, sur base des salaires qui auraient été octroyés aux stagiaires occupés au cours du trimestre concerné s'ils avaient été occupés sous contrat de travail salarié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommige van deze regelingen zouden vrijgesteld worden krachtens het voorstel van de Commissie, uit hoofde van artikel 2, onder f), en zouden als dusdanig niet onderhevig zijn aan de informatieverplichtingen op EU-niveau, terwijl andere, soortgelijke regelingen niet vrijgesteld zouden worden omdat de werkgever krachtens de nationale wetgeving niet verplicht is om een financiële bijdrage te leveren.

Certains de ces régimes seraient exemptés en vertu de l'article 2, point f, de la proposition de la Commission et ne seraient donc pas soumis aux obligations en matière de communication d'informations au niveau de l'Union, mais d'autres régimes similaires ne seraient pas exemptés parce que l'employeur n'est pas tenu par la législation nationale d'apporter une contribution financière.


28. is van mening dat werkgevers verplicht zouden moeten worden om medisch onderzoek voor dagloners en deeltijdse werknemers aan te bieden;

28. estime que les employeurs devraient être tenus de faciliter les visites médicales pour les personnes travaillant à la journée et les personnels sous contrat à temps partiel;


29. is van mening dat werkgevers verplicht zouden moeten worden om medisch onderzoek voor dagloners en deeltijdse werknemers aan te bieden;

29. estime que les employeurs doivent être tenus de faciliter les visites médicales pour les personnes travaillant à la journée et les personnels sous contrat à temps partiel;


28. is van mening dat werkgevers verplicht zouden moeten worden om medisch onderzoek voor dagloners en deeltijdse werknemers aan te bieden;

28. estime que les employeurs devraient être tenus de faciliter les visites médicales pour les personnes travaillant à la journée et les personnels sous contrat à temps partiel;


3. is van mening dat werkgevers verplicht zouden moeten worden om medisch onderzoek voor dagloners en deeltijdwerknemers alsook voorlichting over veiligheid en preventie van arbeidsongevallen aan te bieden aan alle categorieën werknemers;

3. estime que les employeurs doivent être tenus de faciliter, premièrement, les visites médicales pour les personnes travaillant à la journée et les personnels bénéficiant de contrats de travail à temps partiel et, deuxièmement, la formation concernant la protection et la prévention des accidents sur le lieu de travail pour toutes les catégories de salariés;


Op verzoek en rechtvaardiging van de inrichter, is de werkgever verplicht om aan laatstgenoemde onmiddellijk de financiële middelen te bezorgen die eventueel noodzakelijk zijn in aanvulling op de bijdragen bepaald in artikel 4 voor de uitvoering van de pensioentoezegging, en in het bijzonder deze die nodig zouden zijn hetzij om aan de minimale rendementsverplichtingen te voldoen bepaald in artikel 12, hetzij in gevolge de toepassing van artikel 16, hetzij nog in geval van een verandering van p ...[+++]

Sur demande et justificatif de l'organisateur, l'employeur est tenu de fournir sans délai à ce dernier les moyens financiers qui seraient éventuellement nécessaires en complément aux contributions définies à l'article 4 pour l'exécution de l'engagement de pension, notamment soit pour faire face aux obligations de rendement minimum visées à l'article 12, soit pour faire suite à l'application de l'article 16, soit encore en cas de changement d'organisme de pension entraînant des charges ou frais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgevers verplicht zouden' ->

Date index: 2025-02-16
w