Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen
Bijdragende werkgever
Occasionele werkgever
Sociaal secretariaat voor werkgevers
Sponsor
Sponsorende werkgever
Werkgever

Traduction de «werkgevers respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

employeur qui finance le régime


onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

en prenant et en mettant en pension


sociaal secretariaat voor werkgevers

secrétariat social d'employeurs






artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen

présenter un artiste à des employeurs potentiels


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende verplaatsingsmiddelen waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de werkgever respectievelijk op elke van de afgelegde afstand van toepassing.

En cas d'utilisation successive de différents modes de transport dont question ci-dessus, l'intervention de l'employeur s'applique respectivement sur chaque distance parcourue.


Volgens de voorafgaandelijke Dimona-aangiftes waren er op kwartaalbasis 11.232 unieke flexi-jobbers actief in het eerste kwartaal 2016, 16.175 in het tweede kwartaal en 19.514 in het derde kwartaal bij respectievelijk 3.630, 4.799 en 5.439 unieke werkgevers (cijfers RSZ op 30 september 2016).

Selon les déclarations préalables Dimona, sur une base trimestrielle, 11.232 flexi-jobbers uniques étaient actifs au premier trimestre 2016, il y en avait 16.175 au deuxième trimestre et 19.514 au troisième trimestre, travaillant respectivement chez 3.630, 4.799 et 5.439 employeurs uniques (chiffres de l'ONSS au 30 septembre 2016).


Art. 5. De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen van respectievelijk artikel 59 en artikel 82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 5. L'employeur ne sera tenu de payer l'indemnité complémentaire que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis (ou l'indemnité de rupture) qui a été notifié par l'employeur conformément aux dispositions visées respectivement à l'article 59 et l'article 82 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.


Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende verplaatsingsmiddelen waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de werkgever respectievelijk op elke van de afgelegde afstand van toepassing.

En cas d'utilisation successive de différents modes de transport dont question ci-dessus, l'intervention de l'employeur s'applique respectivement sur chaque distance parcourue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zowel het personeel van HR-Rail dat toekwam voor 18 januari 2013 als al het personeel dat ter beschikking wordt gesteld door de FOD Mobiliteit en Transport behoudt dus zijn "recht op terugkeer" naar zijn oorspronkelijke werkgever, met andere woorden respectievelijk HR-Rail en de FOD Mobiliteit en Transport.

Tant le personnel de HR-Rail arrivé avant le 18 janvier 2013 que l'ensemble du personnel mis à disposition par le SPF Mobilité et Transports garde donc son "droit au retour" vers son employeur d'origine, donc respectivement HR-Rail ou le SPF Mobilité et Transports.


2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzie ...[+++]

2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à la condition qu'intervienne une interruption attribuable au travailleur.


Art. 2. De duurtijd van een ononderbroken tewerkstelling onder een overeenkomst van bepaalde duur of een vervangingsovereenkomst van minstens drie maanden of een uitzendovereenkomst van minstens drie maanden wordt aangerekend op de mogelijke duurtijd van een proefbeding bij vaste aanwerving in dezelfde functie bij dezelfde werkgever respectievelijk bij de gebruiker vanaf 19 juni 2009.

Art. 2. La durée d'un engagement ininterrompu sous contrat à durée déterminée ou contrat de remplacement de minimum trois mois ou sous contrat d'intérim de minimum trois mois est déduite de l'éventuelle durée d'une période d'essai en cas d'engagement à durée indéterminée dans la même fonction auprès du même employeur respectivement auprès de l'utilisateur à partir du 19 juin 2009.


Art. 3. Worden voor een periode van vier jaar benoemd als effectieve leden van hetzelfde Comité als vertegenwoordigers van de werkgevers, respectievelijk aangewezen op voordracht van :

Art. 3. Sont nommés pour une période de quatre ans en qualité de membres effectifs du même Comité et représentants les employeurs, désignés sur présentation respectivement :


Art. 5. Worden voor een periode van vier jaar benoemd als plaatsvervangende leden van hetzelfde Comité als vertegenwoordigers van de werkgevers, respectievelijk aangewezen op voordracht van :

Art. 5. Sont nommés pour une période de quatre ans en qualité de membres suppléants du même Comité et représentants les employeurs, désignés sur présentation respectivement :


Art. 4. Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende verplaatsingsmiddelen waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de werkgever respectievelijk op elk van de gebruikte verplaatsingsmiddelen van toepassing.

Art. 4. En cas d'usage subséquent de différents moyens de transport susmentionnés, l'intervention de l'employeur s'applique respectivement à chacun des moyens de transport utilisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgevers respectievelijk' ->

Date index: 2024-12-19
w