Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen
Bijdragende werkgever
Occasionele werkgever
Sociaal secretariaat voor werkgevers
Sponsor
Sponsorende werkgever
Verplichte werkelijke sociale premies t.l.v. werkgevers
Werkgever

Vertaling van "werkgevers in capelo " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

employeur qui finance le régime




sociaal secretariaat voor werkgevers

secrétariat social d'employeurs




artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen

présenter un artiste à des employeurs potentiels


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


verplichte werkelijke sociale premies t.l.v. werkgevers

cotisations sociales effectives obligatoires à la charge des employeurs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4) De progressieve invoer door de werkgevers in Capelo van de historische loopbaangegevens van vóór 2011 (= opstart Capelo) verhoogt systematisch het aantal dossiers dat via thuiswerk zal kunnen worden behandeld.

L’encodage progressif par les employeurs des dossiers historiques de carrière Capelo pour les données de carrière précédant 2011 (démarrage de Capelo) permet l’augmentation systématique du nombre de dossiers pouvant être traités en home working.


De implementatie van de elektronische loopbaandatabank van het personeel van de publieke sector, CAPELO, heeft de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS) toegelaten om elke mogelijke begunstigde van een rustpensioen te kennen die na 31 december 2010 bij een werkgever van de publieke sector in dienst was, op voorwaarde dat deze werkgever een elektronische aangifte heeft gedaan van de loopbaangegevens in het kader van CAPELO.

La mise en oeuvre de la banque de données électroniques des carrières pour le personnel du secteur public CAPELO a permis au Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP) de connaître chaque bénéficiaire potentiel de pension de retraite qui était en service, après le 31 décembre 2010, auprès d'un employeur du secteur public, à la condition que cet employeur ait effectué une déclaration électronique des données de carrière dans le cadre de CAPELO.


6 JULI 2015. - Ministeriële omzendbrief betreffende de termijn voor de aangifte van de historische gegevens in het kader van de realisatie van een elektronische loopbaangegevensbank en het elektronisch pensioendossier voor het overheidspersoneel (project Capelo) Aan de werkgevers van de overheidssector die bedoeld zijn in artikel 139, 2°, van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen.

6 JUILLET 2015. - Circulaire ministérielle relative à l'échéance de la déclaration des données historiques dans le cadre de la réalisation d'une banque de données électroniques de carrière et du dossier électronique de pension pour le personnel des services publics (projet Capelo) Aux employeurs du secteur public visés à l'article 139, 2 ° de la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses.


Via deze enquête heeft de PDOS enerzijds de verschillende werkgevers ingelicht over de inhoud van het project Capelo en anderzijds de nodige informatie verzameld om de moeilijkheden te onderzoeken die eigen zijn aan het verzamelen van historische gegevens — beschikbaarheid van die gegevens, het formaat ervan (op papier of elektronisch) en de samenstelling van het personeel (statuut, leeftijd) — alsook de technische oplossingen met ...[+++]

Via cette enquête, le SdPSP a d'une part informé les différents employeurs du contenu du projet CAPELO et, d'autre part, recueilli les informations nécessaires lui permettant d'examiner les difficultés inhérentes à la récolte des données historiques — disponibilité de ces données, leur format (papier ou électronique) et la composition du personnel (statut, âge) — ainsi que les solutions techniques à prévoir en vue de l'introduction des données électroniques par les employeurs ou l'encodage des données « papier » par le SdPSP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Via deze enquête heeft de PDOS enerzijds de verschillende werkgevers ingelicht over de inhoud van het project Capelo en anderzijds de nodige informatie verzameld om de moeilijkheden te onderzoeken die eigen zijn aan het verzamelen van historische gegevens — beschikbaarheid van die gegevens, het formaat ervan (op papier of elektronisch) en de samenstelling van het personeel (statuut, leeftijd) — alsook de technische oplossingen met ...[+++]

Via cette enquête, le SdPSP a d'une part informé les différents employeurs du contenu du projet CAPELO et, d'autre part, recueilli les informations nécessaires lui permettant d'examiner les difficultés inhérentes à la récolte des données historiques — disponibilité de ces données, leur format (papier ou électronique) et la composition du personnel (statut, âge) — ainsi que les solutions techniques à prévoir en vue de l'introduction des données électroniques par les employeurs ou l'encodage des données « papier » par le SdPSP.


Terwijl het personeelslid vroeger geacht werd zelf zijn papieren pensioendossier samen te stellen en te laten verifiëren en aanvullen door zijn laatste werkgever van de overheidssector, is het nu aan deze laatste om de gegevens op basis waarvan de PDOS het pensioen kan toekennen elektronisch aan te geven via Capelo.

Alors qu’auparavant le membre du personnel était supposé constituer lui-même son dossier papier de pension, le faire vérifier et le compléter par son dernier employeur du secteur public, il appartient dorénavant à celui-ci de déclarer électroniquement via Capelo les données de base permettant au SdPSP d’accorder la pension.


Bovendien heeft het Capelo project als doel een databank met loopbaangegevens van de personeelsleden behorend tot de overheidssector te creëren door bij de betrokken werkgevers de digitale gegevens op te vragen die noodzakelijk zijn voor een overzicht van de loopbaan van de personeelsleden die pensioenrechten hebben opgebouwd binnen de pensioensstelsels van de overheidssector, wat vervolgens een meer actief beheer van de dossiers z ...[+++]

Par ailleurs, le projet Capelo qui vise à créer une banque de données des carrières du secteur public par la collecte auprès des employeurs concernés des données digitales indispensables à un aperçu de carrière des agents qui se sont constitués des droits à pension dans les régimes de pensions du secteur public, devrait désormais garantir une gestion des dossiers beaucoup plus active dès avant la demande officielle de pension.


Dit maakt deel uit van het " Capelo" -project dat gevoerd wordt in samenwerking met de vzw Sigedis, de PDOS en de verschillende werkgevers van de overheidssector.

Ceci fait partie du projet " Capelo " mené en collaboration avec l'ASBL Sigedis, le SdPSP et les différents employeurs du secteur public.


In alle projectfases worden de werkgevers van de overheidssector nauw betrokken. Ik wil wel het geachte Lid erop attent maken dat er geen onmiddellijk verband is tussen het Capelo-project dat de actieve werknemers van de overheidssector betreft en het optimaliseringsproject van de wet van 5 augustus 1968 dat een overdracht van bijdragen betreft die meestal wordt uitgevoerd bij de oppensioenstelling.

Je veux cependant attirer l'attention de l'honorable Membre sur le fait qu'il n'y a pas de lien immédiat entre le projet Capelo, qui concerne les travailleurs actifs du secteur public, et le projet d'optimalisation de la loi du 5 août 1968, qui concerne un transfert de cotisations qui est effectué le plus souvent auprès d'une institution de pension.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgevers in capelo' ->

Date index: 2025-06-02
w