Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkgevers alsook ingeval " (Nederlands → Frans) :

Art. 5. Het SFTL onderzoekt de attesten van de actuarissen en de verklaringen, betalingsbewijzen en andere documenten bezorgd door de werkgevers alsook, ingeval van vragen, betwistingen of naar aanleiding van wijzigingen, de pensioenreglementen van de betrokken ondernemingspensioenstelsels en bevestigt schriftelijk aan de werkgever, naargelang van het geval :

Art. 5. Le FSTL examine les attestations des actuaires et les déclarations, preuves de paiement et autres documents délivrés par les employeurs, ainsi que, en cas de questions, contestations ou à l'occasion de modifications, les règlements de pension des régimes de pension d'entreprises concernés et confirme à l'employeur, par écrit, selon les circonstances :


Art. 5. Het SFTL onderzoekt de attesten van de actuarissen en de verklaringen, betalingsbewijzen en andere documenten bezorgd door de werkgevers alsook, ingeval van vragen, betwistingen of naar aanleiding van wijzigingen, de pensioenreglementen van de betrokken ondernemingspensioenstelsels en bevestigt schriftelijk aan de werkgever, naargelang van het geval : (i) de aanvaarding van de opting out van zijn ondernemingspensioenstelsel voor de geldigheidsduur van het attest (tot uiterlijk 31 december van het lopende jaar); of (ii) de weigering (of beëindiging) van de opting out indien de voorwaarden niet (of niet meer) ...[+++]

Art. 5. Le FSTL examine les attestations des actuaires et les déclarations, preuves de paiement et autres documents délivrés par les employeurs, ainsi que, en cas de questions, contestations ou à l'occasion de modifications, les règlements de pension des régimes de pension d'entreprises concernés et confirme à l'employeur, par écrit, selon les circonstances : (i) l'acceptation de l'opting out du régime de pension d'entreprise pour la durée de validité de l'attestation (au plus tard au 31 décembre de l'année en cours) ou (ii) le refus (ou la cessation) de l'opting out lorsque les conditions ne sont pas (plus) remplies.


Art. 5. Het SFTL onderzoekt de attesten van de actuarissen en de verklaringen, betalingswijzen en andere documenten bezorgd door de werkgevers alsook, ingeval van vragen, betwistingen of naar aanleiding van wijzigingen, de pensioenreglementen van de betrokken ondernemingspensioenstelsels en bevestigt schriftelijk aan de werkgever, naargelang van het geval :

Art. 5. Le FSTL examine les attestations des actuaires et les déclarations, preuves de paiement et autres documents délivrés par les employeurs, ainsi que, en cas de questions, contestations ou à l'occasion de modifications, les règlements de pension des régimes de pension d'entreprise concernés et confirme à l'employeur, par écrit, selon les circonstances :


Art. 35. De opzeggingstermijnen van toepassing ingeval van ontslag door de werkgever of ontslag door de werknemer zijn bepaald in de artikelen 37 en volgende van de wet van 3 juli 1978, alsook voor de werknemers wier arbeidsovereenkomst is ingegaan vóór 1 januari 2014 bepaald door de artikelen 67 en 68 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende ...[+++]

Art. 35. Les préavis applicables en cas de licenciement par l'employeur ou de démission du travailleur sont fixés par les articles 37 et suivants de la loi du 3 juillet 1978 ainsi que, pour les travailleurs dont le contrat de travail a pris cours avant le 1 janvier 2014, par les articles 67 et 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement.


De pensioeninstelling brengt de voorzitter van het paritair subcomité, alsook de aangeslotenen van het ondernemingspensioenstelsel hiervan schriftelijk op de hoogte; - in geval van blijvende niet-betaling van de in het kader van het ondernemingsstelsel verschuldigde premies, of ingeval van stopzetting van het ondernemingsstelsel, is de werkgever verplicht om vanaf het tijdstip van de stopzetting van de premies of van het ondernemi ...[+++]

L'organisme de pension en avisera également par courrier le président de la sous-commission paritaire ainsi que les affiliés au régime de pension d'entreprise; - si les primes dues dans le cadre du régime de pension d'entreprise restent impayées ou si le régime de pension est supprimé, l'employeur sera tenu de s'affilier au régime de pension sectoriel à partir de la date de cessation de paiement ou de suppression du régime de pension.


Voor iedere in § 1 bedoelde werkgever deelt de Rijksdienst voor sociale zekerheid, op basis van de informatie waarover hij beschikt, het eenmalig terug te betalen bedrag mee, alsook het bedrag van de 12 terug te betalen schijven, ingeval de werkgever voor deze betalingswijze zou opteren.

Pour chaque employeur visé au § 1 , l'Office national de sécurité sociale communique sur la base des informations dont il dispose, le montant à rembourser en une seule fois ainsi que le montant des 12 tranches à rembourser, dans l'hypothèse où l'employeur opterait pour ce mode de remboursement.


« Ingeval van een aanvraag van een aanmoedigingspremie bij verminderde arbeidsduur in ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering wordt het attest van erkenning van onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, of een exemplaar van het voorgelegde plan, evenals een attest van de werkgever waarin wordt bevestigd dat de loonderving wegens de arbeidsduurvermindering met minder dan 50 % wordt gecompenseerd alsook een opgave van het brutolo ...[+++]

« En cas d'une demande d'une prime d'encouragement dans le cadre de la durée de travail réduite dans des entreprises en difficulté ou en voie de restructuration, l'attestation de reconnaissance comme entreprise en difficulté ou en restructuration, ou un exemplaire du plan de restructuration soumis, ainsi qu'une attestation de l'employeur dans laquelle il est confirmé que la perte du salaire à cause de la réduction de la durée du travail par moins de 50 % est compensée, et une mention du salaire brut du travailleur concerné avant l'introduction de la réduction de la durée du travail, sont soumis à l'administration, dans la mesure où il n' ...[+++]


4. doet een beroep op de Bulgaarse regering om meer spoed te betrachten bij de harmonisering van het arbeidsrecht met het acquis communautaire, vooral wat betreft de informatieplicht van de werkgevers tegenover de werknemers, deeltijdarbeid en organisatie van het werk en de garantie van de rechten van werknemers in geval van fusies en massale ontslagen, alsook de bescherming van werknemers ingeval van insolventie van de werkgever;

4. invite le gouvernement bulgare à aligner plus rapidement le droit du travail sur l'acquis, en particulier en ce qui concerne l'obligation de l'employeur d'informer ses employés, le travail à temps partiel et l'organisation du temps de travail, la sauvegarde des droits des employés en cas de transferts d'entreprises et de licenciements collectifs, ainsi que la protection des employés en cas d'insolvabilité de l'employeur;


Voor iedere in § 1 bedoelde werkgever deelt de Rijksdienst voor sociale zekerheid, op basis van de informatie waarover hij beschikt, het eenmalig terug te betalen bedrag mee, alsook het bedrag van de 12 terug te betalen schijven, ingeval de werkgever voor deze betalingswijze zou opteren.

Pour chaque employeur visé au § 1, l'Office national de sécurité sociale communique sur la base des informations dont il dispose, le montant à rembourser en une seule fois ainsi que le montant des 12 tranches à rembourser, dans l'hypothèse où l'employeur opterait pour ce mode de remboursement.


In de programmawet van 24 december 2002 werden de principes ingevoerd van een vrijstelling van betaling van bedrijfsvoorheffing ingeval de werkgever tegemoetkomt in de aankoopprijs die de werknemer betaalt voor de aankoop van een geheel van pc, randapparatuur en printer, internetaansluiting en internetabonnement, alsook de voor de bedrijfsvoering dienstige software, in het kader van een door de werkgever georganiseerd plan.

La loi-programme du 24 décembre 2002 pose les principes d'une exonération de paiement du précompte professionnel lorsque l'employeur intervient dans l'achat par le travailleur d'un ensemble informatique, avec périphériques et imprimante, une connexion à l'internet et son abonnement, ainsi que des logiciels de gestion, dans le cadre d'un projet organisé par l'employeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgevers alsook ingeval' ->

Date index: 2023-01-19
w