Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkgever te vergoeden dagen " (Nederlands → Frans) :

De (pro rata) berekening van het aantal aan de werkgever te vergoeden dagen gebeurt conform de wetgeving op de jaarlijkse vakantie. Art. 12. Het dagbedrag van de aanvullende sociale toelage (artikel 7 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding") werd vanaf 2009 van 6,06 EUR op 6,81 EUR gebracht en wordt verlengd voor het jaar 2014.

Pour les jours à indemniser à partir du 1 janvier 2012, le montant journalier de l'allocation sociale supplémentaire comme défini par l'article 7 des statuts coordonnés du fonds social et de garantie sera diminué de 1,67 EUR (2,00 EUR convertis vers le régime de 6 jours par semaine).


Wanneer hij echter bij een andere onderneming in dienst treedt, blijft de toetreding automatisch gehandhaafd behalve indien de werkgever binnen vijftien dagen na de aanwerving de Dienst voor geneeskundige verzorging schriftelijk kennis geeft van zijn verzet".

Cependant, en cas d'engagement au service d'une autre entreprise, l'adhésion est maintenue automatiquement sauf si, par écrit, l'employeur fait savoir son opposition au Service des soins de santé dans les quinze jours de l'engagement".


De (pro rata-)berekening van het aantal te vergoeden dagen gebeurt conform de wetgeving op de jaarlijkse vakantie.

Le calcul (au prorata) du nombre de jours à indemniser se fait conformément à la législation en matière des vacances annuelles.


Art. 58. De vereisten inzake arbeidsorganisatie en de noodzaak om het werk degelijk te organiseren, rekening houdend met het aantal afwezigheden en met de duur ervan voor de toekenning van kredieturen, impliceren dat de rechthebbende werknemers de werkgever tenminste 15 dagen op voorhand moeten verwittigen, behalve in geval van overmacht.

Art. 58. Pour tenir compte des impératifs de l'organisation du travail et de la nécessité d'assurer convenablement celle-ci en fonction du nombre et de la durée des absences afférentes à l'octroi des crédits d'heures, les travailleurs bénéficiaires avertissent l'employeur de leurs absences au moins 15 jours à l'avance, sauf en cas de force majeure.


De (pro rata-) berekening van het aantal aan de werkgever te vergoeden dagen gebeurt conform de wetgeving op de jaarlijkse vakantie.

Le calcul (au prorata) du nombre de jours à indemniser par l'employeur se fait conformément à la législation en matière de vacances annuelles.


Art. 24. Het aantal te vergoeden dagen is vastgesteld op 200 dagen per arbeidsongeval.

Art. 24. Le nombre de jours indemnisables est fixé à 200 jours par accident du travail.


Art. 24. Het aantal te vergoeden dagen is vastgesteld op 200 dagen per arbeidsongeval.

Art. 24. Le nombre de jours indemnisables est fixé à 200 jours par accident du travail.


3) Voor de werknemers waarvan de som van de genoten dagen bestaanszekerheid en de bezoldigde dagen minder is dan 30, wordt het aantal te vergoeden dagen beperkt tot het aantal bezoldigde dagen;

3) Pour les travailleurs dont la somme des jours de sécurité d'existence dont ils ont bénéficié est inférieure à 30, le nombre de jours à indemniser est limité au nombre de jours rémunérés;


e) de werkgever verstrekt de bevoegde autoriteiten, op hun verzoek, inlichtingen over de gevallen waarin werknemers ermee hebben ingestemd om langer dan 48 uur te werken tijdens een periode van zeven dagen, berekend als gemiddelde van de in artikel 16, onder b), bedoelde referentieperiode.

e) l'employeur, sur demande des autorités compétentes, donne à celles-ci des informations sur les accords donnés par les travailleurs pour effectuer un travail dépassant quarante-huit heures au cours d'une période de sept jours, calculée comme moyenne de la période de référence visée à l'article 16, point b).


a) geen enkele werkgever verlangt dat een werknemer meer dan 48 uur werkt tijdens een periode van zeven dagen, berekend als gemiddelde van de in artikel 16, onder b), bedoelde referentieperiode, tenzij de werknemer met het verrichten van dergelijke arbeid heeft ingestemd.

a) aucun employeur ne demande à un travailleur de travailler plus de quarante-huit heures au cours d'une période de sept jours, calculée comme moyenne de la période de référence visée à l'article 16, point b), à moins qu'il ait obtenu l'accord du travailleur pour effectuer un tel travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgever te vergoeden dagen' ->

Date index: 2021-07-23
w