Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen
Bijdragende werkgever
Occasionele werkgever
Sociaal secretariaat voor werkgevers
Sponsor
Sponsorende werkgever
Werkgever

Vertaling van "werkgever beschikt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

employeur qui finance le régime


(...uiteindelijk over een staatsgarantie beschikt, in de vorm van een eventuele) schade-excedent-herverzekering

garantie finale de l'Etat sous forme d'une éventuelle réassurance en excédent de pertes | réassurance en excédent de pertes


sociaal secretariaat voor werkgevers

secrétariat social d'employeurs






artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen

présenter un artiste à des employeurs potentiels


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De werkgever beschikt over een termijn van één jaar te rekenen vanaf de ingangsdatum van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag dat aanleiding geeft tot tussenkomst van het sociaal fonds teneinde een volledig aanvraagdossier inzake tegemoetkoming in te dienen bij het fonds.

L'employeur dispose d'une période d'un an à compter de la date de prise de cours du régime de chômage avec complément d'entreprise donnant lieu à intervention du fonds social pour rentrer un dossier de demande d'intervention complet auprès du fonds.


De werkgever beschikt in totaal over één maand om een onderhoud te beleggen met de werknemer en vervolgens een gemotiveerd advies uit te brengen.

L'employeur dispose au total d'un mois pour organiser un entretien avec le travailleur et ensuite remettre son avis circonstancié.


De openbare werkgever beschikt immers over een subrogatoire vordering ten aanzien van de andere uitgaven dan die bedoeld in B.11.2, die het hem mogelijk maakt een vergoeding te verkrijgen, zelfs indien die is beperkt tot hetgeen het slachtoffer zelf zou kunnen verkrijgen.

L'employeur public dispose en effet, à l'égard des autres dépenses que celles visées en B.11.2, d'une action subrogatoire qui lui permet d'obtenir une indemnisation, même si celle-ci est limitée à ce que la victime elle-même pourrait obtenir.


De werkgever beschikt over alle gegevens en bewijsstukken die hem toelaten dit attest naar behoren op te maken.

L'employeur dispose de toutes les données et pièces justificatives qui lui permettent de confectionner cette attestation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De omstandigheid dat de werknemer niet over een vorderingsrecht tegen de werkgever beschikt teneinde de betaling van die voorheffing rechtstreeks te verkrijgen, wijzigt de aard van die voorheffing niet.

La circonstance que le travailleur ne dispose pas d'un droit d'action contre l'employeur en vue d'obtenir directement le paiement de ce précompte, ne modifie pas la nature de ce précompte.


Daar de eerste drie dagen van het geboorteverlof ten laste vallen van de werkgever, beschikt het RIZIV over geen informatie voor die gevallen waarbij maximaal drie dagen geboorteverlof wordt opgenomen.

Comme les trois premiers jours du congé de naissance sont à charge de l'employeur, l'INAMI ne dispose d'aucune information concernant le nombre de cas pour lesquels la durée du congé de naissance est de maximum trois jours.


De tewerkstelling van gelegenheidswerknemers moet aan de RSZ worden gemeld via een DIMONA-aangifte. 1. Is het denkbaar dat niet alleen het aantal dagen waarover de werkgever beschikt zou worden uitgebreid, maar dat ook het plafond van 50 dagen voor de gelegenheidswerknemers zou worden opgetrokken?

L'emploi de travailleurs occasionnels doit être signalé à l'ONSS par une déclaration DIMONA. 1. Est-il envisageable, non seulement d'étendre le nombre de jours à disposition de l'employeur, mais également d'augmenter le plafond de 50 jours pour les travailleurs occasionnels?


In dergelijke gevallen zal de werkgever geen immuniteit genieten en zal het slachtoffer een vordering tot schadevergoeding kunnen instellen, zij het enkel als de ingebrekestelling volgende elementen vermeldde: - het gevaar waaraan de werkgever zijn werknemers blootstelde; - de vastgestelde overtredingen; - de passende maatregelen die moeten worden genomen; - de informatie volgens welke het slachtoffer (of diens rechthebbende) bij een arbeidsongeval over de mogelijkheid beschikt een burgerlijke schadevergoedingsaanvraag in te dienen ...[+++]

Dans pareil cas, l'employeur ne sera pas immunisé et la victime pourra agir en dommages et intérêts uniquement si la mise en demeure contenait les éléments suivants: - le danger auquel il exposait ses travailleurs; - les infractions constatées; - les mesures adéquates à adopter; - l'information selon laquelle la victime (ou son ayant droit) a, en cas d'accident du travail, la possibilité d'introduire une demande civile d'indemnisation si l'employeur néglige de prendre les mesures adéquates.


De interne advocaat kan dus, ongeacht de waarborgen waarover hij in het kader van de uitoefening van zijn beroep beschikt, niet met een externe advocaat worden gelijkgesteld wegens de omstandigheid dat hij in loondienst is. Door die omstandigheid kan een interne advocaat niet van de door zijn werkgever gevolgde commerciële strategie afwijken en zijn zijn mogelijkheden om beroepsmatig onafhankelijk te handelen in geding.

L'avocat interne ne saurait donc, quelles que soient les garanties dont il dispose dans l’exercice de sa profession, être assimilé à un avocat externe du fait de la situation de salariat dans laquelle il se trouve, situation qui, par sa nature même, ne permet pas à l’avocat interne de s’écarter des stratégies commerciales poursuivies par son employeur et met ainsi en cause sa capacité à agir dans une indépendance professionnelle.


Om de tewerkstelling van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen te voorkomen, moet van werkgevers worden geëist dat zij vóór de indienstneming van een onderdaan van een derde land, ook wanneer de onderdaan van het derde land in het kader van dienstverlening wordt aangeworven met het oog op detachering naar een andere lidstaat, controleren of de onderdaan van het derde land beschikt over een geldige verblijfsvergunning of een andere machtiging tot verblijf waaruit blijkt dat hij of zij legaal op het grondgebied van de lidsta ...[+++]

Pour prévenir l’emploi de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, les employeurs devraient être tenus de vérifier, avant de recruter des ressortissants de pays tiers, que ces derniers disposent d’un titre de séjour valable ou d’une autre autorisation de séjour équivalente indiquant qu’ils se trouvent en séjour régulier sur le territoire de l’État membre de recrutement, y compris dans le cas de ressortissants de pays tiers recrutés aux fins d’un détachement dans un autre État membre dans le cadre d’une prestation de services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgever beschikt' ->

Date index: 2022-09-15
w