Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkgelegenheid niet vanzelf zullen blijven » (Néerlandais → Français) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 juli 2016 in zake Norbert Dhayer tegen Bernadette Paulet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juli 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aat-Lessen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, vierde lid, van het Veldwetboek, dat bepaalt dat ' het recht om de wortels weg te hakken of de takken te doen afsnijden [...] niet [verjaart] ', de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet in zoverre het de omvang van de door verjaring verkregen voortdurende zichtbare erfdienstbaarheid waardoor beplantinge ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 juillet 2016 en cause de Norbert Dhayer contre Bernadette Paulet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juillet 2016, le Juge de paix du canton d'Ath-Lessines a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 37, alinéa 4, du Code rural qui dispose que ' le droit de couper les racines ou de faire couper les branches est imprescriptible ' viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Constitution en ce qu'il restreint l'étendue de la servitude continue et apparente acquise par prescription permettant de maintenir des plantations à ...[+++]


In een protocolakkoord, dat niet door de vakbondsorganisaties werd ondertekend, wordt bevestigd dat de personeelsleden van wie de functies worden overgedragen en die bij HR Rail zullen blijven werken, geen werk meer zullen hebben en dat men zal proberen ze elders in te zetten.

Un protocole d'accord, non signé par les organisations syndicales, confirme que les travailleurs dont les fonctions sont transférées et qui resteront employés chez HR Rail seront sans occupation et qu'on tentera de les "réutiliser".


De NMBS kan niet garanderen dat de parkings van het station van Ciney gratis toegankelijk zullen blijven.

Pour les parkings de la gare de Ciney, la SNCB ne peut garantir que ceux-ci resteront gratuits.


De verzoekende partijen voeren vervolgens aan (tweede onderdeel van het middel in de zaak nr. 6082 en twaalfde middel in de zaak nr. 6136) dat een verschil in behandeling zou volgen uit het feit dat ministerieel geïnterneerden geïnterneerd zullen blijven tot het verstrijken van hun vrijheidsstraf en zelfs langer, terwijl dat niet meer het geval zal zijn, vanaf de inwerkingtreding van de Interneringswet 2014, voor veroordeelden die ...[+++]

Les parties requérantes allèguent ensuite (seconde branche du moyen dans l'affaire n° 6082 et douzième moyen dans l'affaire n° 6136) qu'une différence de traitement résulterait de ce que les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle resteront internées jusqu'à l'expiration de leur peine privative de liberté et même au-delà, alors que ce ne sera plus le cas, dès l'entrée en vigueur de la loi de 2014 sur l'internement, des personnes condamnées qui développeront une maladie mentale pendant leur détention, quitte à ce que, si l'état mental de ces dernières le requiert, elles soient soumises, lors de l' ...[+++]


Wat betreft de neonicotinoïden in het bijzonder, moet u weten dat de gebruiksbeperkingen van vier daarvan, besloten in 2013, niet beperkt zijn tot twee jaar, maar dat zij van kracht zullen blijven zolang er geen andere beslissing wordt genomen op Europees niveau.

Concernant les néonicotinoïdes en particulier, il faut savoir que les restrictions d’utilisation de quatre de ceux-ci, décidées en 2013, ne sont pas limitées à deux ans mais resteront en place tant qu’une autre décision n’est pas prise au niveau européen.


Dit neemt niet weg dat de sociale partners vermoedelijk voorwaarden zullen blijven stellen inzake werkgelegenheid.

Il n'empêche que les partenaires sociaux continueront probablement à poser des conditions en matière d'emploi.


Dit neemt niet weg dat de sociale partners vermoedelijk voorwaarden zullen blijven stellen inzake werkgelegenheid.

Il n'empêche que les partenaires sociaux continueront probablement à poser des conditions en matière d'emploi.


Toch hopen we dat het louter commerciële aspect niet overmatig zal worden bevoordeeld ten nadele van de sociale aspecten en dat de bepalingen die de beroepsopleiding en het scheppen van werkgelegenheid moeten bevorderen, geen dode letter zullen blijven.

Nous espérons toutefois que l'aspect strictement commercial ne sera pas privilégié outre mesure au détriment du volet social et que les dispositions visant à promouvoir la formation professionnelle et la création d'emplois ne resteront pas lettre morte.


Wat dat betreft, bepaalt artikel II-23 van het ontwerpverdrag dat de gelijkheid op alle gebieden moet worden gewaarborgd (en niet alleen op het gebied van de werkgelegenheid) en rechtvaardigt het positieve discriminatie, die niet langer tot de werkgelegenheid beperkt hoeft te blijven.

À cet égard, l'article II-23 du projet de traité dispose que l'égalité doit être assurée dans tous les domaines (et non seulement dans le domaine de l'emploi) et il légitime l'adoption de mesures positives sans plus les limiter au domaine de l'emploi.


Wat dat betreft, bepaalt artikel II-23 van het ontwerpverdrag dat de gelijkheid op alle gebieden moet worden gewaarborgd (en niet alleen op het gebied van de werkgelegenheid) en rechtvaardigt het positieve discriminatie, die niet langer tot de werkgelegenheid beperkt hoeft te blijven.

À cet égard, l'article II-23 du projet de traité dispose que l'égalité doit être assurée dans tous les domaines (et non seulement dans le domaine de l'emploi) et il légitime l'adoption de mesures positives sans plus les limiter au domaine de l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgelegenheid niet vanzelf zullen blijven' ->

Date index: 2023-01-17
w