Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Steroïden of hormonen
Vitaminen
Zijn werken zelf uitgeven

Vertaling van "werken soms zelfs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbiede ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Multinationals en grote ketens werken soms zelfs met eigen vast personeel dat controleopdrachten moet uitvoeren.

Les multinationales et les grandes chaînes travaillent même parfois avec leur personnel fixe, lequel doit exécuter des missions de contrôle.


Multinationals en grote ketens werken soms zelfs met eigen vast personeel dat controleopdrachten moet uitvoeren.

Les multinationales et les grandes chaînes travaillent même parfois avec leur personnel fixe, lequel doit exécuter des missions de contrôle.


14. onderstreept dat bovengenoemde achterstand binnen rubriek 1b van de EU-begroting in feite de belangrijkste onmiddellijke factor is die de tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid in gevaar brengt, zowel in de vorige als naar verwachting in de huidige programmeringsperiode 2014-2020; wijst er nogmaals op dat de gevolgen van deze achterstand sterk voelbaar zijn voor de actoren van het cohesiebeleid in het veld, soms zelfs in extreme mate; verzoekt de Commissie derhalve een routekaart op te stellen met daarin een specifiek tijdschema voor concrete, stapsgewijze beleidsmaatregelen, ondersteund d ...[+++]

14. insiste sur le fait que le retard de paiement susmentionné au titre de la rubrique 1b du budget de l'Union est en fait le premier facteur compromettant la mise en œuvre de la politique de cohésion, qu'il s'agisse de la période de programmation précédente ou de l'actuelle (2014-2020); rappelle que l'incidence de ce retard est fortement ressentie sur le terrain par les acteurs de la politique de cohésion, parfois à un point extrême; demande par conséquent à la Commission d'élaborer une feuille de route établissant un calendrier précis de mesures stratégiques concrètes et échelonnées, complétées par des moyens budgétaires spéciaux, de façon à réduire puis supprimer le retard de paiement; espère que le Conseil prendra enfin conscience de ...[+++]


14. onderstreept dat bovengenoemde achterstand binnen rubriek 1b van de EU-begroting in feite de belangrijkste onmiddellijke factor is die de tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid in gevaar brengt, zowel in de vorige als naar verwachting in de huidige programmeringsperiode 2014-2020; wijst er nogmaals op dat de gevolgen van deze achterstand sterk voelbaar zijn voor de actoren van het cohesiebeleid in het veld, soms zelfs in extreme mate; verzoekt de Commissie derhalve een routekaart op te stellen met daarin een specifiek tijdschema voor concrete, stapsgewijze beleidsmaatregelen, ondersteund d ...[+++]

14. insiste sur le fait que le retard de paiement susmentionné au titre de la rubrique 1b du budget de l'Union est en fait le premier facteur compromettant la mise en œuvre de la politique de cohésion, qu'il s'agisse de la période de programmation précédente ou de l'actuelle (2014-2020); rappelle que l'incidence de ce retard est fortement ressentie sur le terrain par les acteurs de la politique de cohésion, parfois à un point extrême; demande par conséquent à la Commission d'élaborer une feuille de route établissant un calendrier précis de mesures stratégiques concrètes et échelonnées, complétées par des moyens budgétaires spéciaux, de façon à réduire puis supprimer le retard de paiement; espère que le Conseil prendra enfin conscience de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
283. betreurt het feit dat OLAF de aanbevelingen van zijn Comité van toezicht niet altijd uitvoert, soms zelfs zonder daarvoor redenen aan te geven; roept de directeur-generaal op om op dit punt beter samen te werken;

283. déplore que l'OLAF ne mette pas systématiquement en œuvre les recommandations de son comité de surveillance, parfois sans aucun motif; invite le directeur général à améliorer sa coopération en la matière;


277. betreurt het feit dat OLAF de aanbevelingen van zijn Comité van toezicht niet altijd uitvoert, soms zelfs zonder daarvoor redenen aan te geven; roept de directeur-generaal op om op dit punt beter samen te werken;

277. déplore que l'OLAF ne mette pas systématiquement en œuvre les recommandations de son comité de surveillance, parfois sans aucun motif; invite le directeur général à améliorer sa coopération en la matière;


De menselijke bronnen, voornaamste bron van inlichtingen van de inlichtingendiensten, wanneer zij aanvaarden samen te werken met deze diensten, kunnen hun familiaal en sociaal leven en soms zelfs hun fysieke integriteit in gevaar brengen.

Les sources humaines, principale source de renseignement des services, qui acceptent de coopérer avec ceux-ci, peuvent exposer leur vie familiale, sociale, et parfois même leur intégrité physique.


Hoewel er zeker een verbetering is stelt het Comité P vast dat er nog veel interne weerstand en soms zelfs onwil bestaat om hieraan mee te werken.

Bien qu'on puisse observer une réelle amélioration, le Comité P constate que de nombreuses réticences internes subsistent et qu'il y a même parfois un manque de volonté de collaborer.


Het DVI is verplicht om de evoluties in diverse forensische domeinen op te volgen en soms zelf ook mee te werken aan onderzoek.

Le DVI est obligé de suivre les évolutions dans différents domaines forensiques et parfois même de contribuer aux recherches.


De zorg is vaak informeel en wordt verleend door gezinsleden die soms zelf ook werken of andere zorgverantwoordelijkheden hebben; tegelijkertijd staan de diensten die hen bijstaan, onder druk.

Les soins sont souvent fournis de manière informelle par des membres de la famille qui peuvent également travailler ou avoir d'autres responsabilités en parallèle, et les services qui leur viennent en aide sont sous pression.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     antacida     habitueel gebruik van laxeermiddelen     kruiden of huismiddelen     misbruik     steroïden of hormonen     vitaminen     zijn werken zelf uitgeven     werken soms zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken soms zelfs' ->

Date index: 2024-12-09
w