Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werken de eigenaar geeft gedurende " (Nederlands → Frans) :

Behoudens de dringende gevallen, wordt het recht te hakken, te vellen of te rooien, zoals voorzien in de bepaling onder 3° echter afhankelijk gesteld, hetzij van de weigering van den eigenaar de werken uit te voeren, hetzij van het feit dat bedoelde eigenaar gedurende een maand het desbetreffend verzoek zonder gevolg heeft gelaten ».

Sauf les cas d'urgence, le droit de couper ou d'enlever comme prévu dans le 3° est toutefois subordonné soit au refus du propriétaire d'effectuer les travaux, soit au fait qu'il aurait laissé sans suite pendant un mois l'invitation d'y procéder.


Het WIB geeft geen definitie, de Administratie daarentegen definieert dit als volgt: "de gemiddelde jaarlijkse brutohuur die de eigenaar, in geval van verhuring gedurende het belastbare tijdperk, had kunnen krijgen".

Si le CIR n'en fournit pas de définition, l'Administration la définit comme "le loyer brut moyen annuel qui aurait pu être recueilli au cours de la période imposable si le bien avait été mis en location".


F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagroepen in Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overwegende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de slechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor de Koerdische media werken; overweg ...[+++]

F. considérant que la pression sur les médias turcs s'est accentuée ces dernières années, notamment contre les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques; que, depuis ces dernières années, la Turquie est l'un des pires pays du point de vue de la liberté de la presse et des médias, eu égard notamment au nombre de journalistes emprisonnés; que de nombreux journalistes actuellement incarcérés exercent dans un média kurde; que certains journalistes ne sont pas en prison mais attendent leur jugement ou l'examen de leur pei ...[+++]


De mentoren zullen worden geselecteerd onder zakenvrouwen (of –mannen) die persoonlijke ervaring hebben als succesvol eigenaar en bestuurder van een kmo gedurende minstens vijf jaar en die bekend zijn met de specifieke uitdagingen waarmee vrouwelijke ondernemers te maken krijgen. Zij moeten bereid zijn op vrijwillige basis (dat wil zeggen zonder vergoeding) hun kennis en knowhow met hun mentees te delen, beschikbaar zijn om gedurende minstens één jaar regelmatig met hen bijeen te komen en bereid zijn om samen te werken ...[+++]

Les tutrices sont sélectionnées parmi les chefs d’entreprise (les hommes ne sont pas exclus) qui sont personnellement propriétaires d’une PME et la dirigent avec succès depuis au moins cinq ans, sont conscients des défis spécifiques auxquels les femmes entrepreneurs sont confrontées, sont prêts et disposés à partager leurs connaissances et leur savoir-faire avec leurs tutorées sur une base bénévole (c’est‑à‑dire sans rémunération), sont disponibles pour les rencontrer régulièrement sur une période minimale d’un an et sont prêts à assurer au moins deux tutorats.


2. De door Australië afgegeven machtiging geeft de houder het recht tijdelijk in Australië te werken en te verblijven voor een periode van maximum twaalf maanden en geeft gedurende deze twaalf maanden het recht op meerdere binnenkomsten in Australië.

2. L'autorisation accordée par l'Australie permet à son titulaire de travailler et de séjourner en Australie à titre temporaire pour une durée ne dépassant pas douze mois, et permet des entrées multiples en Australie au cours de ladite période de douze mois.


Aangezien in het kader van het renovatiehuurcontract de huurder op zijn kosten de in artikel 6. B van dit huurcontract welomschreven werken uitvoert teneinde werken uit te voeren die normaal ten laste van de verhuurder-eigenaar zijn, doch niet slaan op de elementaire vereisten, wordt gedurende de eerste termijn van.jaren en.maanden tot en met././.hetzij de huur kwijtgescholden en/of de huurprijs verminderd (32) met.euro per maand.

Etant donné que dans le cadre du contrat de location/rénovation, le bailleur exécute à ses les travaux décrits à l'article 6 B du présent contrat de location afin d'exécuter des travaux qui sont normalement à charge du bailleur-propriétaire mais qui n'ont pas trait aux exigences élémentaires, il est donné quittance du loyer pendant une première période de .. années et mois jusqu'au ./../. compris et/ou le loyer est diminué (32) de euros par mois.


Art. 10. § 1. De subsidie wordt toegekend aan een intergemeentelijke samenwerkingsvorm, een Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij, hierna afgekort als 'GOM', een gemeente, een provincie of een andere door de Vlaamse regering daartoe aangewezen publiekrechtelijke rechtspersoon die eigenaar is van het bedrijventerrein of het wetenschapspark en die opdracht geeft tot uitvoering van de werken, genoemd ...[+++]

Art. 10. § 1. La subvention est octroyée à une structure de coopération intercommunalee, une Société de développement régionale, ci-après abrégée en " GOM" , une commune, une province ou une autre personne morale de droit public désignée à cet effet par le Gouvernement flamand qui est propriétaire du terrain d'activités économiques ou du parc scientifique, qui commissionne l'exécution des travaux, visés à l'article 13, et qui participe à la gestion.


1. De aanbestedende dienst geeft in het bestek aan bij welke organisatie of organisaties de gegadigden of inschrijvers de terzake dienende inlichtingen kunnen verkrijgen over belastingen, milieubescherming en over de verplichtingen die ten aanzien van de bepalingen inzake de arbeidsbescherming en de arbeidsvoorwaarden gelden in de lidstaat, het gebied of de plaats waar de opdracht moet worden uitgevoerd en die gedurende de uitvoering van de opdracht op de op de arbeidsplaats uitgevoerde werken ...[+++]

1. L'entité adjudicatrice indique dans le cahier des charges l'organisme ou les organismes auprès desquels les candidats ou les soumissionnaires peuvent obtenir les informations pertinentes sur la fiscalité, la protection de l'environnement et les obligations relatives aux dispositions de protection et conditions de travail qui sont en vigueur dans l'État membre, la région ou la localité dans lesquels les prestations sont à réaliser et qui seront applicables aux travaux effectués ou aux services fournis sur le chantier durant l'exécution du marché».


1. Bij procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor diensten en voor werken geeft de aanbestedende dienst al dan niet daartoe door een lidstaat verplicht, in het bestek aan bij welke instantie of instanties de inschrijvers de terzake dienende informatie kunnen verkrijgen over de verplichtingen die ten aanzien van de bepalingen inzake belastingen, milieubescherming, arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden gelden in de lidstaat, het gebied of de plaats waar de diensten moeten worden verleend of de bouwopdracht moet worden uitgevoerd en die gedurende ...[+++]

1. Dans les procédures de passation de marchés publics de services et de travaux, le pouvoir adjudicateur indique dans le cahier des charges l'organisme ou les organismes auprès desquels les soumissionnaires peuvent obtenir les informations pertinentes sur la fiscalité, la protection de l'environnement et les obligations relatives aux dispositions de protection et conditions de travail qui sont en vigueur dans l'État membre, la région ou la localité dans lesquels les services ou les marchés de travaux sont à réaliser et qui seront applicables aux services fournis ou aux travaux effectués sur le chantier durant l'exécution du marché.


Onverminderd artikel 154 van het Wetboek, indien de eigenaar de fiche van sanitaire toestand niet binnen de door de Regering vastgestelde termijn indient en wanneer de eigenaar geen gevolg geeft aan de ingebrekestelling om de in de fiche voorziene studies en prioritaire werken uit te voeren waarvoor de Regering subsidies beloofd heeft kunnen het Gewest, de gemeente of de pro ...[+++]

Sans préjudice de l'article 154 du Code, au cas où le propriétaire ne transmet pas la fiche d'état sanitaire dans les délais fixés par le Gouvernement et au cas où le propriétaire n'effectue pas après mise en demeure les études et les travaux prioritaires prévus dans la fiche et pour lesquels une promesse de subside a été octroyée par le Gouvernement, la Région, la commune ou la province peut se substituer à lui et prendre les mesures conservatoires nécessaires à la sauvegarde du bien; selon le cas, la commune ou la province recueillent les subventions accordées par la Région.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken de eigenaar geeft gedurende' ->

Date index: 2024-05-25
w