Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werken aan de strijd tegen online haatdragende » (Néerlandais → Français) :

3. Zijn deze bedrijven bereid in te gaan op de vraag van de Europese landen om mee te werken aan de strijd tegen online haatdragende propaganda?

3. Ces entreprises sont-elles disposées à accéder à la requête des Etats européens qui sollicitent leur collaboration dans la lutte contre la propagande haineuse en ligne?


2. Welke maatregelen zal Turkije nemen om zijn grenzen beter te controleren en efficiënter samen te werken in de strijd tegen de mensensmokkelaars die aan de Turkse kust actief zijn?

2. Quelles sont les mesures qui vont être mises en place du côté turc pour mieux contrôler ses frontières et coopérer plus efficacement dans la lutte contre les passeurs qui opèrent depuis son rivage?


Naar aanleiding van de omvang van het probleem hebben de verschillende denkoefeningen om efficiënte instrumenten uit te werken in de strijd tegen ongewenst seksueel gedrag op het werk ­ waarvan sprake in het voorgaande verslag ­ geleid tot een voorontwerp van wet betreffende de bescherming van de werknemers tegen geweld op het werk, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk.

Face à l'ampleur du problème, les travaux de réflexion pour mettre en place des instruments efficaces de lutte contre le harcèlement au travail ­ dont il était fait mention dans le rapport précédent ­ ont abouti à la rédaction d'un avant-projet de loi relatif à la protection des travailleurs contre la violence au travail, le harcèlement moral et sexuel au travail.


Naar aanleiding van de omvang van het probleem hebben de verschillende denkoefeningen om efficiënte instrumenten uit te werken in de strijd tegen ongewenst seksueel gedrag op het werk ­ waarvan sprake in het voorgaande verslag ­ geleid tot een voorontwerp van wet betreffende de bescherming van de werknemers tegen geweld op het werk, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk.

Face à l'ampleur du problème, les travaux de réflexion pour mettre en place des instruments efficaces de lutte contre le harcèlement au travail ­ dont il était fait mention dans le rapport précédent ­ ont abouti à la rédaction d'un avant-projet de loi relatif à la protection des travailleurs contre la violence au travail, le harcèlement moral et sexuel au travail.


Officieel bestaat er een verstandhouding tussen betrokken landen (Oeganda, DRC, Centraal-Afrikaanse Republiek en Zuid-Soedan) om onder de vorm van een regionale macht samen te werken in de strijd tegen de LRA.

Il existe officiellement une entente entre les pays concernés (Ouganda, RDC, République Centrafricaine et Soudan du Sud) pour coopérer au travers d'une force régionale dans la lutte contre la LRA.


4. Officieel speelt de NAVO geen enkele rol in de strijd tegen IS, maar de meeste NAVO-lidstaten maken wel deel uit van de internationale coalitie die operaties uitvoert tegen die groep. a) Hoe kan de NAVO zijn lidstaten helpen om samen te werken binnen die coalitie? b) Zal de rol van de NAVO in de strijd tegen ...[+++]

4. L'OTAN n'a, officiellement, aucun rôle dans la lutte contre l'EI, cependant, la plupart de ses États membres font partie de la coalition internationale menant des opérations contre ce groupe. a) Comment l'OTAN peut-elle aider ses États membres à travailler ensemble au sein de cette coalition? b) Le rôle de l'OTAN dans la lutte contre l'EI va-t-il évoluer suite à la demande des USA d'engager des avions de surveillance?


De EU staat ter beschikking om samen te werken op het gebied van duurzame en sociale ontwikkeling, ontwikkeling van de democratie en de rechtstaat, de strijd tegen corruptie, sociale integratie en de mensenrechten, alsook voor regionale integratie en de strijd tegen de klimaatverandering.

L'UE est disposée à coopérer dans les domaines du développement durable et social, du développement de la démocratie et de l'État de droit, de la lutte contre la corruption, de l'intégration sociale et des droits de l'homme, ainsi que de l'intégration régionale et de la lutte contre le changement climatique.


Zo kan de politie nagaan of de bestuurder niet online of aan het sms'en was tijdens het rijden, en dat is volgens beide organisaties een doeltreffend wapen in de strijd tegen de gevaren van gsm-gebruik achter het stuur.

La possibilité donnée à la police de vérifier que les automobilistes n'étaient pas en ligne ou en train d'envoyer des sms au volant serait, selon ces deux organismes, "un outil efficace pour lutter contre les dangers liés à l'usage du gsm au volant".


In Stockholm zijn voor de eerste keer vertegenwoordigers van regeringen, niet-gouvernementele organisaties en andere actoren samengekomen om op een globale basis samen te werken in de strijd tegen de seksuele uitbuiting van kinderen.

À Stockholm se sont réunis pour la première fois des représentants de gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres acteurs pour jeter les bases d'une initiative commune de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants.


- Mijn fractie steunt dit ontwerp van overeenkomst waardoor de Staten concrete gestalte geven aan hun bereidheid om samen te werken in de strijd tegen de zware misdaad door op Europees niveau een orgaan met politiebevoegdheid op te richten.

- Mon groupe soutient ce projet de convention qui concrétise la volonté des Etats de collaborer dans la lutte contre la criminalité grave par la création d'un organisme policier à l'échelle européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken aan de strijd tegen online haatdragende' ->

Date index: 2023-11-24
w