Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Het publiek emotioneel betrekken
Hoofdverblijf
Residentie
Verblijfplaats
Vrijwilligers betrekken
Werkelijke kasbehoeften
Werkelijke verblijfplaats

Traduction de «werkelijk wil betrekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités


gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


werkelijk gebruik en werkelijke exploitatie van diensten

utilisation et exploitation effectives de services


organisatieschema met de in de begroting toegestane posten en met de werkelijke personeelsbezetting | organisatieschema met de in de begroting toegestane posten en met de werkelijke personeelsformatie

organigramme des emplois budgétaires et des effectifs en place


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public


vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles


verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]

résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vastgesteld werd welke actie moest worden ondernomen om gunstige omstandigheden te creëren voor een werkelijke coördinatie van onderzoeksbeleid, beschikbare wettelijke instrumenten beter te gebruiken, de effecten van initiatieven voor Europese samenwerking te optimaliseren en de kandidaat-lidstaten hierbij volledig te betrekken.

Les actions à entreprendre ont été identifiées pour créer les conditions d'une véritable coordination des politiques de recherche, mieux utiliser les instruments légaux disponibles, optimiser l'impact des initiatives de coopération européenne et pleinement impliquer les pays candidats.


15. betreurt het dat, ofschoon het nieuwe cohesiebeleid wettelijk bindende stedelijke aspecten kent, vooral wat betreft de betrokkenheid van steden in de programmeringsfase, de werkelijke deelname van vertegenwoordigers van steden en stedelijke gebieden bij de beleidsvorming tegenvalt, en denkt dat deze kan worden verbeterd door hen in een vroeg stadium bij de beleidsprocessen te betrekken, bijvoorbeeld door middel van overleg, evaluatie en de uitwisseling van optimale werkmethoden en ervaringen; verzoekt de Commissie en de lidstaten ...[+++]

15. déplore que, malgré les éléments juridiquement contraignants liés à la dimension urbaine inclus dans la nouvelle politique de cohésion, notamment en ce qui concerne l'association des villes à la phase de programmation, la participation réelle des représentants urbains et des villes à l'élaboration des politiques soit faible, et estime qu'il serait possible de l'améliorer en impliquant ces parties dès le début des processus d'élaboration des politiques, en recourant à la consultation, à l'évaluation et à l'échange de bonnes pratiques; invite la Commission et les États membres à appliquer systématiquement le principe de partenariat (c ...[+++]


Tegen 2050 woont zo'n 70% van de wereldbevolking in steden. In deze context is invoering van wettelijke stelsels voor de registratie van eigendomsrechten de enige manier om sloppenwijkbewoners en stedelijke landbezetters bij de formele economie te betrekken. Want alleen zo kunnen hun activa worden omgezet in werkelijk meetbaar en overdraagbaar vermogen en daarmee in toekomstige economische kansen.

Alors que l'on estime que, d'ici 2050, 70 % de la population mondiale vivra dans les villes, l'établissement d'un régime foncier permettrait d'inclure les habitants de bidonvilles et les squatteurs urbains dans l'économie formelle en convertissant leurs biens en une richesse mesurable et transférable, créant par-là de nouvelles possibilités économiques.


Vicevoorzitter Maroš Šefčovič licht dit voorstel toe: "Werkelijk transnationale Europese politieke partijen en stichtingen zijn essentieel om de stem van de burgers op Europees niveau te laten horen en om heel Europa bij het publieke debat te betrekken.

M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission, a déclaré à ce sujet: «Des partis et des fondations politiques européens réellement transnationaux sont essentiels pour porter la voix des citoyens au niveau européen et susciter des débats publics à l'échelle du continent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regionale raden mogen niet louter praatcolleges zijn die slechts een onproductieve bureaucratische laag toevoegen, zij moeten colleges zijn die werkelijk hun tanden kunnen laten zien met besluitvormingsbevoegdheden die de belanghebbenden werkelijk bij de zaken betrekken en die ervoor zorgen dat het gemeenschappelijk visserijbeleid voortbouwt op hun ervaringen en een beter respons vertoont.

Les conseils régionaux ne peuvent être de simples forums qui surimposeraient une simple couche supplémentaire de bureaucratie improductive, mais ils doivent être des organes investis de véritables pouvoirs et dotés de véritables compétences de décision, qui associent effectivement les acteurs et qui fassent en sorte que la politique commune de la pêche s'inspire de leur expérience et soit plus réactive.


- benadrukt de noodzaak om het maatschappelijk middenveld in te zetten als hefboom voor de vredesstichting, door alle plaatselijke actoren (NGO's, vakbonden, media, kerken, verenigingen van vrouwen en jongeren) te betrekken bij een werkelijke "vredespedagogie"; onderstreept in dit verband het belang van de vrouwenbewegingen voor een herstel van de vrede in conflictregio's en verzoekt de Commissie derhalve juist vrouwen bij haar vredesstrategie te betrekken, wat vooral van belang is bij de instelling van vredeszones ("peace constituen ...[+++]

– insiste sur la nécessité de faire des sociétés civiles un levier de pacification en associant l'ensemble du secteur privé (ONG, entreprises privées, syndicats, médias, églises, associations de femmes ou de jeunes) par une véritable "pédagogie de la paix"; souligne à cet égard l'importance des mouvements féminins pour la pacification des régions en conflit, et demande par conséquent à la Commission d'associer résolument des femmes à sa stratégie de la paix, en particulier pour ce qui concerne la création de zones de paix ("peace constituencies"), les négociations de paix et le désarmement des bandes masculines.


6. betreurt dat de Europese Raad van Helsinki geen ruimere formule heeft gevonden om de nationale parlementen bij de institutionele hervorming te betrekken en dringt er bijgevolg bij de Europese Raad van Feira op aan praktische oplossingen te vinden om de nationale parlementen van de lidstaten werkelijk bij de voor de ontwikkeling en de toekomst van de Europese Unie wezenlijke debatten te betrekken;

6. regrette que le Conseil européen d’Helsinki n’ait pas trouvé de formule impliquant davantage les parlements nationaux dans la réforme institutionnelle et prie dès lors le Conseil européen de Feira de trouver des formules pratiques associant effectivement les parlements nationaux des États membres à ces débats déterminants pour l’évolution et l’avenir de l’Union européenne;


De organisatie van de bedoelde openbare onderzoeken, wil ze werkelijk de burger bij de totstandkoming van stedenbouwkundige voorschriften en plannen van aanleg betrekken, is niet denkbaar zonder een beroep op moderne communicatiemiddelen.

L'organisation des enquêtes publiques en question, du moins si elle entend associer réellement le citoyen à l'élaboration de règlements d'urbanisme et de plans d'aménagement, ne saurait se concevoir sans recourir aux moyens de communication modernes.


Indien men in de toekomst het parlement werkelijk wil betrekken bij de opvolging van dergelijke delicate materies, moet men leren die te behandelen met een minimum aan vertrouwelijkheid.

Si, à l'avenir, on veut réellement associer le parlement au suivi de matières aussi délicates, il faudra apprendre à gérer ces dernières avec un minimum de confidentialité.


Met het oog op de intergouvernementele conferentie van 1996 ontwikkelde Jacques Santer enkele voorlopige gedachten, enerzijds over de methode, anderzijds over de kern van de zaak : - over de methode : wij moeten ervoor zorgen dat een werkelijke maatschappelijke discussie wordt gevoerd in de Unie en in elke Lid-Staat", "door het Europees Parlement rechtstreeks te betrekken bij de onderhandelingen".

Pour la conférence intergouvernementale de 1996, Jacques Santer a développé un certain nombre de réflexions préliminaires, d'une part sur la méthode, d'autre part sur le fond : - sur la méthode : "Il faudra s'assurer qu'il y ait un véritable débat public dans l'Union et dans chacun des Etats membres", "en associant directement le Parlement européen aux négociations".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk wil betrekken' ->

Date index: 2021-01-31
w