Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangaan van betalingsverplichtingen
Bevoegdheidsverklaring
Bevoegdverklaring
Dreigende ernstige schade
Een machtiging verlenen
Machtiging
Machtiging aangaande betalingsverplichtingen
Machtiging tot beperkt verblijf
Machtiging tot verblijf
Machtiging tot verblijf
Machtiging tot verblijf van beperkte tijd
Toestemming tot verblijf voor bepaalde tijd
Vastleggingskrediet
Verblijfsvergunning
Vergunning tot verblijf
Werkelijke dreiging van ernstige schade
Wettelijke machtiging

Vertaling van "werkelijk de machtiging " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bevoegdheidsverklaring | bevoegdverklaring | machtiging | wettelijke machtiging

habilitation


machtiging tot beperkt verblijf | machtiging tot verblijf van beperkte tijd | toestemming tot verblijf voor bepaalde tijd

autorisation de séjour à durée déterminée


werkelijk gebruik en werkelijke exploitatie van diensten

utilisation et exploitation effectives de services




verblijfsvergunning (1) | vergunning tot verblijf (2) | machtiging tot verblijf (3)

autorisation de séjour








dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

menace réelle


aangaan van betalingsverplichtingen [ machtiging aangaande betalingsverplichtingen | vastleggingskrediet ]

engagement des dépenses [ autorisation d'engagement | crédit d'engagement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er dient echter te worden op gewezen dat, gelet op het wettigheidsbeginsel inzake belastingen (artikelen 170, § 1, en 172, tweede lid, van de Grondwet), de machtiging aan de Koning, opgenomen in het tweede lid van artikel 36, § 1, van het WIB 1992, noodzakelijk moet worden gelezen in strikte samenhang met het bepaalde in het eerste lid van die paragraaf, namelijk dat die voordelen gelden "voor de werkelijke waarde bij de verkrijger".

On relèvera toutefois qu'eu égard au principe de légalité en matière d'impôts (articles 170, § 1, et 172, alinéa 2, de la Constitution), la délégation au Roi, prévue à l'alinéa 2 de l'article 36, § 1, du CIR 92, doit nécessairement être lue en combinaison stricte avec la disposition de l'alinéa 1 de ce paragraphe, selon laquelle ces avantages sont comptés "pour la valeur réelle qu'ils ont dans le chef du bénéficiaire".


(1) Aangezien de machtiging de mogelijkheid inhoudt om de waarde forfaitair vast te stellen, dient die waarde in het algemeen of per categorie van verkrijgers de werkelijke waarde te benaderen.

(1) Dès lors que l'habilitation permet de fixer la valeur forfaitairement, il faut qu'en général ou par catégorie de bénéficiaires, cette valeur se rapproche de la valeur réelle.


Art. 5. In artikel 4 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in 1° worden de tweede en de derde zin vervangen als volgt : « Tot de bewoonde ruimten hebben zij evenwel enkel toegang in de volgende gevallen : a) wanneer zij zich tot vaststelling op heterdaad van een inbreuk ter plaatse begeven; b) op verzoek of met toestemming van de persoon die het werkelijk genot heeft van de bewoonde ruimte; het verzoek of de toestemming moet schriftelijk en voorafgaand aan de visitatie worden gegeven; c) in geval van oproep vanuit die plaats; d) in geval van brand of overstroming; e) wanneer zij in het bezit zij ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 4 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, la deuxième et la troisième phrase sont remplacées par ce qui suit : « Toutefois, dans les locaux habités, ils ne peuvent pénétrer que : a) lorsqu'ils se rendent sur place pour constater une infraction en flagrant délit; b) à la demande ou avec l'accord de la personne qui a la jouissance réelle de l'espace habité; la demande ou l'accord doit être donné par écrit et préalablement à la visite domiciliaire; c) en cas d'appel provenant de ce lieu; d) en cas d'incendie ou d'inondation; e) lorsqu'ils sont en possession d'une autorisatio ...[+++]


1° het recht op toegang tot alle plaatsen tussen 5 uur en 21 uur. Als het gaat om bewoonde ruimtes, hebben de ambtenaren alleen toegang als de persoon die het werkelijke genot van de ruimtes heeft, daar vooraf en schriftelijk zijn toestemming voor heeft gegeven of als de rechter in de politierechtbank daarvoor vooraf machtiging heeft verleend;

1° le droit d'accès à tous les lieux entre 5 h et 21 h. Lorsqu'il s'agit d'espaces habités, les fonctionnaires peuvent uniquement y pénétrer si la personne qui a la jouissance effective du lieu y a donné préalablement et par écrit son accord ou avec l'autorisation préalable du juge au tribunal de police ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vraag die uw rapporteur opwerpt is of in deze omstandigheden de lidstaten werkelijk de machtiging nodig hadden van de Raad om verdrag nr. 185 van de IAO te ratificeren.

La question que se pose votre rapporteur est donc de savoir si, dans ces conditions, les États membres avaient vraiment besoin d'une autorisation du Conseil pour ratifier la Convention n° 185 de l'OIT.


Het is dat een overeenkomst met een betrekkelijk onbeduidend land als Oezbekistan wegens niet-naleving werd opgeschort, anders zou je je afvragen of die clausules werkelijk bestaan, met name als we te maken hebben met een machtige economische speler als China.

En dehors d’une seule suspension dans le cas de l’Ouzbékistan relativement insignifiant, ces clauses pourraient tout aussi bien ne pas exister, surtout eu égard aux grandes puissances économiques comme la Chine.


– Voorzitter, al vóór het tijdperk waarin de macht in handen kwam van vader en zoon al-Assad, leefde in Syrië de gedachte dat dit land het verdient om veel groter en machtiger te zijn dan het in werkelijk is. In die opvatting zouden ook Libanon, Jordanië, Israël, Palestina en delen van Irak bij Syrië moeten horen.

- (NL) Monsieur le Président, déjà avant que le pouvoir ne tombe entre les mains du père et du fils Al-Assad, la Syrie croyait que le pays méritait d’être plus grand et plus puissant qu’il ne l’était en réalité et que le Liban, la Jordanie, l’Israël, la Palestine et des parties de l’Irak devaient en faire partie.


Gehele bevolkingen hebben, door meer werkloosheid en armoede, betaald voor de irrationele overdrijvingen van de financiële kringen en de eigenaars die ze vertegenwoordigen (Dat kunnen werknemers zijn in de industrielanden die bijdragen aan een pensioenfonds, een verzekeringsproduct kopen of hun spaarbank vragen hun kleine of grote tegoeden te doen opbrengen). Uiteindelijk is iedereen op een bepaald ogenblik 'speculant', maar de werkelijke speculatieve beslissingen worden door veel machtiger beroepsmensen genomen.

Des populations entières ont payé, par un surcroît de chômage et de misère, l'exubérance irrationnelle des milieux financiers, respectivement des possédants qu'ils représentent ( Ceux-ci peuvent être des travailleurs des pays industrialisés cotisant dans un fonds de pension, achetant un produit d'assurance ou demandant à leur caisse d'épargne de faire fructifier leurs avoirs, grands ou petits). Si en fin de compte tout un chacun est "spéculateur" à ses heures, les vraies décisions spéculatives sont toutefois prises par des professionnels autrement puissants.


Wanneer het werkelijk belastbaar vermogen van het voertuig kleiner is dan het in de algemene machtiging bepaalde belastbaar vermogen, wordt het bedrag van de kilometervergoeding berekend op basis van het werkelijk belastbaar vermogen.

Lorsque la puissance imposable effective du véhicule est inférieure à la puissance fixée dans l'autorisation générale, le montant de l'indemnité kilométrique est calculée sur la base de la puissance imposable effective.


Overwegende dat de restitutie in geld slechts wordt toegekend voor bepaalde kwaliteiten en bepaalde aanbiedingsvormen van olijfolie ; dat het dienstig is , ten einde transacties te voorkomen die buiten de traditionele uitvoer vallen , de machtiging tot heffingvrije invoer slechts te verlenen in geval van uitvoer van produkten en aanbiedingsvormen waarvoor werkelijk een restitutie in geld mag worden toegekend ;

considérant que la restitution en espèces n'est accordée qu'à certaines qualités d'huiles d'olive et à certaines présentations de celles-ci ; que, afin d'éviter des opérations ne correspondant pas aux courants d'exportation traditionnels, il convient de ne prévoir l'autorisation d'importation en franchise du prélèvement qu'en cas d'exportation des produits et des présentations pour lesquels une restitution en espèces peut être effectivement octroyée;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk de machtiging' ->

Date index: 2021-01-20
w