Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkelijk de gewenste effecten heeft » (Néerlandais → Français) :

2. a) U verwees in uw antwoord ook naar de campagne "Een geneesmiddel is geen snoepje" dat duidelijk - toch zeker niet wat betreft de neussprays - niet de gewenste effecten heeft, aangezien niet alleen het gebruik maar ook het gebruik bij jongeren en kinderen specifiek stijgt.

2. a) Vous avez également abordé dans votre réponse la campagne "Un médicament n'est pas un bonbon!", qui n'a clairement pas les effets escomptés - certainement pas en ce qui concerne les sprays nasaux - étant donné que la consommation globale, mais aussi la consommation des jeunes et des enfants augmente particulièrement.


Naar mijn mening moeten wij nu vooruit durven kijken en de moed hebben ons af te vragen of het geld vandaag de dag op de juiste plaatsen terechtkomt en de gewenste effecten heeft.

D’après moi, il nous faut à présent oser regarder vers l’avenir et avoir le courage de nous demander si, aujourd’hui, l’argent profite à ceux qui ont en vraiment besoin et produit l’effet visé.


Naar mijn mening moeten wij nu vooruit durven kijken en de moed hebben ons af te vragen of het geld vandaag de dag op de juiste plaatsen terechtkomt en de gewenste effecten heeft.

D’après moi, il nous faut à présent oser regarder vers l’avenir et avoir le courage de nous demander si, aujourd’hui, l’argent profite à ceux qui ont en vraiment besoin et produit l’effet visé.


De algemene vergadering van de afdeling wetgeving van de Raad van State meent de Hoge Vergadering er evenwel opmerkzaam op te moeten maken dat de wetgever, door te eisen dat de adviesaanvragen met een termijn van vijf werkdagen van een « bijzondere » motivering worden voorzien, tot uiting heeft gebracht dat hij wil dat alleen in uitzonderlijke gevallen verzocht wordt om mededeling van het advies binnen die uitzonderlijk korte termijn en dat hij geoordeeld heeft dat als de adviesaanvragers die procedure te frequent zouden aanwenden, de ...[+++]

L'assemblée générale de la section de législation du Conseil d'État croit cependant devoir attirer l'attention de la Haute Assemblée sur ce qu'en exigeant que les demandes d'avis dans les cinq jours ouvrables soient « spécialement » motivées, le législateur a voulu que ce délai, extrêmement bref, ne soit sollicité qu'exceptionnellement et il a considéré que, si les demandeurs d'avis devaient recourir de manière trop fréquente à cette procédure, les travaux de la section de législation en seraient perturbés; le Conseil d'État pourrait même se trouver dans l'impossibilité de traiter avec le soin nécessaire et la célérité voulue les affaires réellement urgentes, en ce compris celles pour lesquelles le demandeur d'avis, se fondant sur l'articl ...[+++]


Desgevraagd legt de minister uit dat de belasting op de afgifte van effecten alleen geldt voor inschrijvingen vanaf 1 januari 1997 en dat het tijdstip van de werkelijke afgifte niet veel belang heeft voor de inwerkingtreding van de nieuwe belasting.

À la demande d'un membre, le ministre explique que la taxe sur la livraison n'entre en vigueur qu'à l'égard des souscriptions qui ont lieu au plus tôt le 1 janvier 1997, la date de la livraison effective importe peu en ce qui concerne l'entrée en vigueur de la nouvelle taxe.


Desgevraagd legt de minister uit dat de belasting op de afgifte van effecten alleen geldt voor inschrijvingen vanaf 1 januari 1997 en dat het tijdstip van de werkelijke afgifte niet veel belang heeft voor de inwerkingtreding van de nieuwe belasting.

À la demande d'un membre, le ministre explique que la taxe sur la livraison n'entre en vigueur qu'à l'égard des souscriptions qui ont lieu au plus tôt le 1 janvier 1997, la date de la livraison effective importe peu en ce qui concerne l'entrée en vigueur de la nouvelle taxe.


Ik wil graag onderstrepen dat, teneinde een samenhangende Europese juridische ruimte te waarborgen en ervoor te zorgen dat de juridische samenwerking op strafrechtelijk gebied de gewenste effecten heeft, het juridische kader door alle lidstaten ten uitvoer moet worden gelegd en de instrumenten de bijstand tussen de verschillende nationale juridische autoriteiten moeten vereenvoudigen, zonder daarbij natuurlijk de bescherming van persoonsgegevens uit het oog te verliezen.

Je voudrais souligner qu’afin d’établir un espace juridique européen cohérent et de garantir que la coopération judiciaire dans les affaires pénales produise les effets voulus, le cadre législatif devrait être mis en œuvre par tous les États membres et que les instruments devraient simplifier l’assistance entre les différentes autorités judiciaires nationales, sans oublier, naturellement, la protection des données personnelles.


Deze steun moet verleend worden op basis van duidelijke, transparante criteria en moet gericht zijn op die gebieden, waar hij ook werkelijk de gewenste effecten heeft.

Elles devraient donc être réparties selon des critères clairs et transparents et cibler des régions où elles produiront vraiment les résultats escomptés.


Marktbewaking is ook van essentieel belang geweest om de hervorming van de postsector in de EU op een transparante wijze te kunnen voortzetten en te kunnen vaststellen of zij de gewenste effecten en voordelen heeft gebracht.

La surveillance du marché est également cruciale pour pouvoir concrétiser la réforme postale de l’UE de manière transparente et pour déterminer si elle a engendré les effets et avantages souhaités.


Ook wanneer er geen herzieningsclausule komt, zou ik het toejuichen wanneer we over vijf jaar nog eens zouden nagaan of de Europese aanpak ook werkelijk tot de gewenste resultaten heeft geleid.

Même s’il n’y avait pas de clause de révision, je devrais être content de nous voir discuter après cinq ans, pour savoir si l’approche européenne a réellement apporté les résultats escomptés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk de gewenste effecten heeft' ->

Date index: 2025-03-09
w